"sur le financement des" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تمويل
        
    • عن تمويل
        
    • المعني بتمويل
        
    • بشأن التمويل
        
    • المتعلقة بتمويل
        
    • المعنية بتمويل
        
    • المتعلقة بالتمويل
        
    • عن التمويل
        
    • حول تمويل
        
    • بشأن توفير تمويل من أجل
        
    • المعني بالتمويل في
        
    • الخاصة بتمويل
        
    - Recueil des communications de fond des gouvernements sur le financement des forêts, à distribuer comme document de référence UN تجميع للإسهامات الفنية المقدمة من الحكومات بشأن تمويل الغابات، سيجري تعميمه باعتباره ورقة معلومات أساسية
    Décision sur le financement des prestations à et après la cessation de service ; UN مقرر بشأن تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Plusieurs réponses contenaient également des indications sur le financement des programmes, qui sont résumées à la section II.F ci-dessous. UN كما قدّمت عدّة ردود معلومات عن تمويل البرامج، ويرد ذلك في الجزء الثاني، واو، أدناه.
    Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. UN تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    La loi sur le financement des partis politiques a été adoptée par la Chambre des députés, mais n'a pas encore été approuvée par le Sénat. UN مشروع قانون بشأن التمويل اعتمده مجلس النواب، لكنه ينتظر موافقة مجلس الشيوخ
    Les résolutions sur le financement des opérations de maintien de la paix doivent être des textes de procédure neutres. UN وأضاف قائلا إن القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام يجب أن تكون نصوصا محايدة وإجرائية.
    Retardé : séminaire sur la promotion de l'investissement étranger direct dans les pays en transition; séminaire sur le financement des échanges extérieurs. UN تأخير: الحلقة الدراسية المعنيــة بتشجيــع الاستثمـار اﻷجنبي المباشر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والحلقة الدراسية المعنية بتمويل التجارة الخارجية.
    32. La CNUCED devrait également poursuivre ses recherches et ses travaux d'évaluation sur le financement des opérations commerciales des petites et micro-entreprises. UN ٢٣ - ينبغي لﻷونكتاد أيضا متابعة أعماله البحثية والتقييمية المتعلقة بالتمويل التجاري للمؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر.
    Rapport sur le financement des activités thématiques permettant la mise en œuvre du plan stratégique à moyen terme UN تقرير عن التمويل المواضيعي لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Cette décision a été précédée d'un débat prolongé sur le financement des opérations de maintien de la paix. UN وأضاف أن هذا المقرر سبقه نقاش مستفيض حول تمويل عمليات حفظ السلم.
    Des consultations portant sur le financement des activités opérationnelles de l'ONU ont actuellement lieu, qui visent à asseoir ce financement sur une base plus prévisible et sûre. UN وتجري حاليا مشاورات بشأن تمويل اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة بهدف وضع عملية التمويل على أساس مضمون ويمكن التنبؤ به.
    Les travaux en cours sur le financement des activités opérationnelles de développement pourraient s'avérer très utiles pour cette conférence. UN والعمل الجاري بشأن تمويل اﻷنشطة التنفيذية للتنمية يمكن أن يوفر مدخلا هاما للمؤتمر.
    Exposé d'Ibro Adamou concernant l'atelier sur le financement des forêts pour les pays n'ayant qu'un faible couvert forestier UN العرض الذي قدمه السيد أبرو أدامو عن حلقة العمل بشأن تمويل الغابات للبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    Le représentant a également fait savoir que l'ONUDI allait convoquer une conférence sur le financement des initiatives relatives au carbone en 2010 qui porterait essentiellement sur le Protocole de Montréal. UN كذلك أبلغت اليونيدو عن أنها ستعقد في عام 2010 مؤتمراً بشأن تمويل مشاريع الكربون يركز على بروتوكول مونتريال.
    36. Le rapport du Secrétaire général sur le financement des activités opérationnelles de développement exécutées par les organismes des Nations Unies figure dans le document A/48/940. UN ٣٦ - وتقرير اﻷمين العام عن تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يرد في الوثيقة A/48/940.
    - Étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe consultatif du financement du Partenariat de collaboration sur les forêts UN دراسة عن تمويل الغابات لعام 2012 أجراها الفريق الاستشاري المعني بتمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Il faut pour cela que les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et d'autres organisations internationales collaborent à la collecte de données sur le financement des forêts et sur leur contribution. UN وهذا سيتطلب تعاون أعضاء الشراكة ومنظمات دولية أخرى في جمع البيانات عن تمويل الغابات والمساهمة التي تقدمها الغابات.
    Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. UN تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    Une conférence mondiale sur le financement des aménagements urbains a eu lieu au siége de la Banque mondiale à Washington D.C., en septembre 1995. UN وعُقد مؤتمر عالمي بشأن التمويل الحضري في البنك الدولي في واشنطن العاصمة في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    Il demande que cette information soit fournie dans tous les rapports sur le financement des opérations de maintien de la paix. UN واللجنة تطالب بتقديم هذه المعلومات في جميع التقارير المتعلقة بتمويل حفظ السلم.
    Les travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts sur le financement des forêts ayant suscité un large enthousiasme, une analyse et des études concrètes ont été menées sur le financement des forêts aux niveaux national et régional. UN 33 - وأثار عمل المنتدى بشأن توفير تمويل من أجل الغابات حماسة هائلة، وأُجريت تحليلات ملموسة ودراسات عن توفير تمويل للغابات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Groupe de discussion sur les principales conclusions de l'étude sur le financement des forêts réalisée en 2012 par le Groupe consultatif du financement UN الفريق المعني بالنتائج الرئيسية لـلدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2012 بشأن تمويل الغابات
    La mise au point d'autres éléments du cadre juridique est en cours, notamment le règlement sur le financement des campagnes électorales et le code de conduite des médias. UN ومن عناصر الإطار القانوني التي لمّا تستكمل بعد، اللوائح الخاصة بتمويل الحملات الانتخابية ومدونة سلوك للصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more