Selon la Banque mondiale, le Comité de gestion établit un rapport trimestriel sur ses activités commerciales. | UN | ووفقا لما ذكره البنك الدولي، تقوم اللجنة بإعداد تقرير فصلي عن أنشطتها التجارية. |
Conformément à l'article 16 du Protocole facultatif, le Sous-Comité présente un rapport annuel sur ses activités au Comité contre la torture. | UN | ووفقاً للمادة 16 من البروتوكول الاختياري، تقدم اللجنة الفرعية تقريرا سنويا عاما عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
En outre, le Comité fait figurer dans son rapport annuel à l'Assemblée générale des informations sur ses activités de suivi. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تدرج اللجنة معلومات عن أنشطتها في مجال المتابعة في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. |
Le Défenseur présente au Parlement un rapport annuel sur ses activités à cet égard. | UN | ويقدم المدافع عن حقوق الإنسان تقارير سنوية عن أنشطته إلى البرلمان. |
Dans cette résolution, la Commission a prié le Groupe de travail de lui faire rapport sur ses activités à sa cinquante-cinquième session. | UN | وقد طلبت اللجنة من الفريق، في هذا القرار أن يقدم إليها تقريرا عن أنشطته في دورتها الخامسة والخمسين. |
À la quatrevingtième session, il a présenté au Comité réuni en séance plénière un rapport intérimaire sur ses activités. | UN | وقدم في الدورة الثمانين تقريراً مرحلياً عن أنشطة المتابعة التي قام بها إلى الجلسة العامة. |
IX. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL DU COMITÉ sur ses activités | UN | تاسعا ـ اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها |
Il présente un rapport annuel sur ses activités à l'Assemblée générale et aux organes délibérants compétents des autres organisations participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها. |
Il présente un rapport annuel sur ses activités à l'Assemblée générale et aux organes délibérants compétents des autres organisations participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها. |
Le Comité a reçu un rapport de la SFOR sur ses activités en Bosnie-Herzégovine concernant l'application de l'embargo sur les armes. | UN | وتلقت اللجنة تقريرا من قوة بث الاستقرار تُبلغها القوة فيه عن أنشطتها في البوسنة والهرسك فيما يتصل بتنفيذ حظر الأسلحة. |
VIII. ADOPTION DU RAPPORT ANNUEL DU COMITÉ sur ses activités | UN | الفصل السابع اعتماد التقرير السنوي للجنة عن أنشطتها |
v) Le Comité fera périodiquement rapport sur ses activités aux États parties à la Convention; | UN | `5` تقدم اللجنة تقارير دورية عن أنشطتها إلى الدول الأطراف في الاتفاقية؛ |
Pendant cette période, il aurait été battu, interrogé sur ses activités politiques et menacé de mort. | UN | وتفيد التقارير أنه ضُرب خلال تلك الفترة، وسئل عن أنشطته السياسية، وهُدِّد بالقتل. |
Compte tenu de cette recommandation, l'Assemblée générale examinerait en séance plénière le rapport annuel du Conseil sur ses activités. | UN | وستنظر الجمعية العامة في جلسة عامة، مع مراعاتها لهذه التوصية، في تقرير المجلس عن أنشطته للسنة المعنية. |
Le Conseil a invité l'expert indépendant à faire rapport sur ses activités à la session du Conseil qui suivrait cette mise en place. | UN | كما دعا المجلس الخبير المستقل إلى تقديم تقرير نهائي عن أنشطته إلى المجلس في الدورة التي تلي إنشاء اللجنة المذكورة. |
Le représentant du Secrétaire général est prié de soumettre des rapports annuels sur ses activités à la Commission et à l'Assemblée générale. | UN | وطلبت اللجنة الى ممثل اﻷمين العام أن يقدم اليها والى الجمعية العامة تقارير سنوية عن أنشطته. |
De plus, le Haut Commissaire devrait présenter chaque année un rapport sur ses activités. | UN | بالاضافـــــة الــــى هـــذا، ينبغي للمفوض السامي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته. |
Quant aux activités du requérant hors de son pays d'origine, il aurait participé à des manifestations de l'UFC en Suisse et aurait été le co-auteur d'un article sur ses activités. | UN | أما عن أنشطة صاحب الشكوى خارج بلده الأصلي، فإنه يدعي أنه شارك في مظاهرات حزب اتحاد القوى من أجل التغيير في سويسرا وشارك في كتابة مقال عن أنشطة الحزب. |
Il présente également au Président de la République un rapport succinct portant sur ses activités. | UN | ويقدم رئيس الوزراء أيضاً إلى رئيس الجمهورية تقريراً موجزاً بشأن أنشطته. |
Citons, par exemple, dans le cas du TPIR, la meilleure diffusion de l'information sur ses activités. | UN | وعلى سبيل المثال، تم في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تعزيز نشر المعلومات بشأن أنشطتها. |
Le Conseil - qui est tenu de présenter chaque année un rapport sur ses activités au Gouvernement et au Parlement - a notamment été doté d'un secrétariat et d'une subvention du Trésor. | UN | ويتعين على مجلس المساواة في المركز تقديم تقرير سنوي عن أعماله إلى الحكومة والبرلمان. |
Il faudrait trouver le moyen de donner au SPK davantage de contrôle sur ses activités lors des opérations de routine. | UN | وينبغي إيجاد السبل لتمكين إدارة الشرطة في كوسوفو من ممارسة سلطة أكبر على أنشطتها في العمليات العادية. |
Le nouveau Bureau sera relativement modeste et se concentrera sur ses activités de base. | UN | وسوف يكون المكتب الجديـــد صغير الحجم نسبيا وسيركز على أنشطته اﻷساسية. |
Un rapport sur ses activités est communiqué chaque année à la Commission de statistique. | UN | ويقدَّم تقرير سنوي عن الأنشطة الجارية التي تضطلع بها اللجنة إلى اللجنة الإحصائية. |
7. Le Rapporteur spécial ou le groupe de travail fait périodiquement rapport au Comité sur ses activités de suivi. | UN | 7- يقدم المقرر الخاص أو الفريق العامل بصورة منتظمة تقارير إلى اللجنة بشأن أنشطة المتابعة. |
Le Directeur de Mothers'Rural Care for Aids Orphans a fait un exposé sur ses activités avec des enfants vivant dans la brousse au Kenya. | UN | وقدم مدير برنامج الرعاية الريفية للأمّهات من أجل أيتام الإيدز تقريرا عن عمله مع أطفال الغابات في كينيا. |
19. Prie la Représentante spéciale de continuer à lui présenter, ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme, des rapports sur ses activités conformément à son mandat; | UN | 19 - تطلب إلى الممثلة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية الموكلة إليها، تقديم تقارير عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |
Tous ceux qui seront prêts à me renseigner sur ses activités. | Open Subtitles | أي شخص يريد أن يعطيني معلومات عن عملياته. |
c) Présente au Conseil de sécurité des rapports semestriels sur ses activités. | UN | (ج) تقديم تقارير نصف سنوية إلى المجلس تلخص أنشطة أمين المظالم. |
EXAMEN DU RAPPORT DU MÉCANISME MONDIAL sur ses activités | UN | استعراض تقرير اﻵلية العالمية حول أنشطتها |