"t'étais" - Translation from French to Arabic

    • كنتِ
        
    • هل كنت
        
    • كنتي
        
    • كنتَ
        
    • كنت بحق
        
    • أنت كنت
        
    • أكنت
        
    • كنت أنت
        
    • أنت كُنْتَ
        
    • انت كنت
        
    • كنتى
        
    • كُنتَ
        
    • لأنك كنت
        
    • غبت
        
    • كنت بحقّ
        
    t'étais avec moi quand j'ai fait mon test de grossesse. Open Subtitles لقد كنتِ متواجدة عندما تبولت بعصا إختبار الحمل
    Tu sais, quelque part je pense pas que t'étais au restaurant. Open Subtitles أتعلمين، لسبب ما، لا أعتقدُ بأنكِ كنتِ في المطعم.
    t'étais vraiment d'accord avec lui pour tuer un ranger ? Open Subtitles هل كنت فعلاً موافق على أن يقتل ذاك الحارس؟
    On a profité du fait que t'étais avec tes amies et ton père était chez moi. Open Subtitles استغلينا هذا انك كنتي مع اصدقائك ووالدك كان في شقتي.
    t'étais trop occupé à m'emmerder pour ne pas t'avoir rappelé. Open Subtitles لقد كنتَ مشغولاً بالثرثرة عن عدم إتصالي بك
    - t'étais où, bordel ? Open Subtitles ـ أين كنت بحق الجحيم؟ ـ كنتُ في طريقي إلى هُنا
    t'étais rien avant de me rencontrer, qu'une garce frigide avant que je te rende intéressante ! Open Subtitles أنت كنت نكرة إلى أن قابلتني كنت سافلة مغرورة حتى جعلتك مثيرة للاهتمام
    Ils n'ont jamais compris à quel point je t'aimais. t'étais comme ma poupée vivante. Open Subtitles لن يدركوا مدى حبّي لكِ أبدا، أنتِ كنتِ كدميةً عزيزة ليّ.
    Tu te souviens quand t'étais petite fille et que tu me demandais de chanter ? Open Subtitles أتتذكرين عندما كنتِ صغيرة وقد كنتِ تطلبين مني أن أغني لكِ ؟
    Que t'étais sous son charme dès la seconde où t'as posé les yeux sur lui. Open Subtitles أنَّكِ كنتِ تحتَ تأثير سحره منذُ اللحظة التي نظرتي بها إلى عينيه.
    La dernière fois que je t'ai vue, t'étais haute comme ça. Open Subtitles ، أتعلمين آخر مرة رأيتك فيها كنتِ بهذا الحجم
    Les gosses jetaient pas d'œufs quand t'étais à l'école ? Open Subtitles امي الم يرمموا الاطفال البيض عندما كنتِ بالمدرسة
    t'étais première sur ma liste du dollar de Saint-Valentin. Open Subtitles كنتِ الأولى على قائمتي لـ فالنتاين الدولار
    T'as l'air un peu gênée. t'étais avec Rob, petite effrontée ? Open Subtitles تبدين كأنك مذنبة هل كنت مع روب أيتها العاهرة ؟
    t'étais pas au bahut aujourd'hui. Open Subtitles إنّي لم أراكِ في المدرسة اليوم ـ ماذا، هل كنت تبحث عني؟
    Si t'étais heureux, tu poserais la question? Open Subtitles ،إذا كنت سعيداً هل كنت سوف تطرح هذا السؤال؟
    t'étais amère. Comme on dit, y a que la vérité qui blesse. Open Subtitles أنتِ كنتي مُرّة، ربما كان هذا هو سبب آلامك الشديدة، لأنها كانت الحقيقة
    t'étais avec moi pour mon fric, comme les autres. Open Subtitles اتفقنا، انتي فقط كالبقية كنتي معي فقط من اجل المال
    - Tu devais être poche en ostie, toi, à la cachette, quand t'étais petit! Open Subtitles لا شك أنك كنتَ تخسر دوماً في اللعبة عندما كنتَ طفلاً.
    Tu as pris ton temps. Où t'étais, merde ? Open Subtitles لقد أخذت وقتا طويلا أين كنت بحق الجحيم ؟
    Honnêtement, t'étais là à ressasser tes conneries de problèmes, trop chiant. Open Subtitles لمَ تريد مني أن أنتحر؟ في الحقيقة أنت كنت جالس هناك تثرثر كثيرًا عن مشاكلك
    t'étais un de ces adolescents obèses qui ont du lait qui leur sortent par les tétons ? Open Subtitles أكنت أحد أؤلائك الفتيان البدناء الذين يخرج الحليب من صدورهم أثناء البلوغ؟
    Je pourrai tuer tous les flics du département, si t'étais le seul témoin, ils m'offriraient surement une promotion. Open Subtitles أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله إذا كنت أنت الشاهد الوحيد وسوف يمنحوننى ترقية فأنت واحدا من الإخوان ميرسا
    t'étais près à tuer ton ami. Open Subtitles أنت كُنْتَ عَلى وَشَكِ أَنْ تَقْتلَ صديقَكَ.
    Dans la mesure où t'étais payé à mentir, je te nomine pour aller leur parler. Open Subtitles انت كنت تكسب عيشك ببيع الكلام الفارغ ، وهذا يرشحك للذهاب هناك والتحدث للناس.
    C'est comme ça que t'étais dans ton autre vie ? Open Subtitles أهكذا كنتى في تلك الحياة الأخرى التى لديك؟
    Casey s'est bien occupée de toi quand t'étais malade ? Open Subtitles كايسي أهتمت بك عندما كُنتَ مريض، أليس كذلك؟
    Et on rester pour remettre le désordre... parceque t'étais fâchée quand on l'a nettoyée. Open Subtitles ونحن بَقينَا هنا ..لنعَبَث بالمكان. لأنك كنت حزينه جداً عندما نظفناه.
    On en est à la leçon 3, le jour où t'étais absente. Open Subtitles نحن في الدرس رقم ثلاثة في اليوم الذي غبت فيه
    t'étais ? Open Subtitles أين كنت بحقّ السّماء؟ كما تعلم، احتجزت ضدّ رغبتي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more