Tout le monde... t'aimera, chérie, car tu es la plus belle fille du monde. | Open Subtitles | الجميع سيحبك حبيبتى لانك اجمل طفلة على الاطلاق في العالم |
Ton frère t'aimera peut-être de nouveau. Mais, mon gars, tu te sentiras mal. | Open Subtitles | ربّما سيحبك أخوك مجددًا، لكن يا للهول، ستشعر بذنب رهيب. |
Tu vas sortir, tu vas en trouver un qui t'aimera et... je me tais. | Open Subtitles | ستذهبين إلي هناك وستجدين واحداً وسوف يحبك وأنا سأتوقف عن الكلام |
Et maintenant il veut devenir irréprochable aux yeux de tous et faire le vœu qu'il t'aimera et te sera fidèle pour le reste de sa vie. | Open Subtitles | و الآن يريد الوقوف أمام جميع من يهتم بهم و يتعهد بأنه سوف يحبك و يكون مخلص لك لبقية حياته |
Elle est comme sa mère. Elle ne t'aimera jamais. | Open Subtitles | إنها تماما مثل والدتها إنها لن تحبك أبدا |
Il t'aimera, il te servira et si Naples ose t'enlever ton fils, | Open Subtitles | سيحبك , سيخدمك و إن تجرأت نابولي أن تأخذ أبنك منك |
Sois toi-même et tout le monde t'aimera. Moi je t'aime. | Open Subtitles | كوني على طبيعتِك و سيحبك الكل أنا أحبك |
Il a été sévère avec moi, mais je suis sur qu'il t'aimera bien. | Open Subtitles | لقد كان قاسيا معي، لكن انا متاكد من انه سيحبك. |
Personne ne t'aimera jamais autant que moi. | Open Subtitles | لا أحد سيحبك يوماً بقدر حبي لك |
Ce gamin t'aimera pour toujours si tu lui trouve un hymen comme ça. | Open Subtitles | ذلك الفتى سيحبك للأبد إن أزلت عذريته |
Si tu rassemble pas ça, personne ne t'aimera jamais. | Open Subtitles | اذ لم تستجمعي قواك لن تجدي من يحبك ابداً 142 00: 04: |
Personne ne t'aimera jamais comme moi. | Open Subtitles | لن يحبك أحد أبدا كما أحبك أنا |
Ton père ne t'aimera jamais. | Open Subtitles | والدك لن يحبك أبداً. |
Personne ne t'aimera jamais comme ça. | Open Subtitles | لن يحبك أحدٌ أبدا بتلك الطريقة |
Ton père t'aimait pas, donc tu crois que personne t'aimera. | Open Subtitles | والدك لم يحبك... لذا افترض أنه لا أحد سوف يحبك أيضاً |
Elle peut ne pas toujours comprendre pourquoi tu fais ce que tu fais, mais elle t'aimera toujours. | Open Subtitles | ربما هي لا تفهم دائما ماذا تفعل ولكنها سوف تحبك دائما |
C'est pour ça que Lana Lang ne t'aimera jamais, mon garçon. | Open Subtitles | لذلك فإن لانا لانغ لن تحبك أبدا يا بني |
Aucune femme ne t'aimera autant que je t'aime. | Open Subtitles | ومهما تعتب بالبحث فلن تجد فتاة تحبك بقدر ما أنا أحبك |
Tu sais, Alfred ne t'aimera pas plus si tu lui cries après. | Open Subtitles | سأخبركِ بشئ "ديزي"، "ألفريد" لن يحبكِ أكثر لكونكِ قاسية عليها |
Oui, tu avais raison, et je te garantis qu'il y a une femme dehors qui t'aimera pour ce que tu es. | Open Subtitles | نعم, لقد كنت, وأنا أضمن لك أن هناك إمرأة في الخارج ستحبك لمن أنت |
Choisis quelqu'un qui t'aimera, qui t'oubliera pas et qui te quittera pas pour un gros cul. | Open Subtitles | بل اختر الفتاة التي ستحبّك .. والتي لن تنساك أو تتخلّى عنك من أجل شخصٍ أجمل منك .. |
Tu mérites quelqu'un qui t'aimera pour toujours. | Open Subtitles | اسمعي ، أنتِ تستحقين أحدا سيحبكِ بكل الطرق |
Parce que personne ne t'aimera. | Open Subtitles | لأن لا أحد سيحبّك |
- t'aimera autant ? | Open Subtitles | " من غيري في هذا العالم " |
Il n'y a pas une partie de moi qui ne t'aimera. | Open Subtitles | ليس هنالك اي جزء بي سيُحبك مهما كال الزمن. |