"télé" - Translation from French to Arabic

    • التلفاز
        
    • التلفزيون
        
    • تلفاز
        
    • تلفزيون
        
    • التليفزيون
        
    • برنامج
        
    • تلفزيوني
        
    • التلفزيوني
        
    • الأخبار
        
    • التلفزيونية
        
    • تلفزيونية
        
    • تلفازي
        
    • للتلفاز
        
    • التلفزيونِ
        
    • قناة
        
    Quand on m'a payé, c'était un emploi permanent. Devant la télé, je disais : Open Subtitles ثم حينما دفع لي بدوام كامل بدأت مشاهدة التلفاز و أقول:
    Le proxénète s'est terré à regarder la télé depuis 2 heures. Open Subtitles لا ، القواد لازال يشاهد التلفاز في الساعتين الماضيتين
    Je ne pense pas pouvoir porter ça à la télé. Open Subtitles لا أعتقد بأنني استطيع ارتدأ هذا على التلفاز.
    Parce qu'ils vont juste essayer de te faire composer de la merde pour télé. Open Subtitles لأنها ليست سوى ستعمل محاولة وتجعلك تبدو بعض الأحمق من التلفزيون.
    Vous savez qu'il n'y a pas de télé pendant la journée, sauf si on s'ennuie. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا تلفاز في الصباح إلّا لو كان مُملًا جدًا
    Le tube d'une vieille télé est un bon point de départ. Open Subtitles قطع جهاز تلفزيون قديم هو المكان الجيد للبدء منه
    Osborne était la taupe, le président l'a annoncé sur une chaine de télé nationale. Open Subtitles أوسبورن كان خائناً، لأن الرئيس ظهر مباشرة على التلفاز وقال ذلك.
    Tu sais qu'il y a des événement sportifs en live à la télé 24h/24 ? Open Subtitles أنت تعلم , أن هناك فاعليات رياضية مباشرة علي التلفاز 24ساعة يومياً
    Et j'étais seule, à la maison, à espérer voir ma meilleure amie rentrer, pour qu'on regarde la télé ensemble. Open Subtitles وأنا كنت أجلس لوحدي في المنزل، على أمل أن تأتي صديقتي الفضلى وتشاهد التلفاز معي.
    J'ai tellement l'habitude de regarder la télé et de me reluquer les noix que j'ai oublié qu'il y avait tout un monde à découvrir. Open Subtitles أصبحت معتادا جدا أن أشاهدة التلفاز وأبحث عن إلياف جينز صغيرة في خصيتي نسيت أن هناك عالم كامل لأكتشافه
    Ca m'a tellement enervé que je voulais tirer sur ma télé. Open Subtitles كنت غاضباً بشدة، أردت أن اطلق النار على التلفاز
    Ce que t'as vu à la télé sur le facteur... Open Subtitles القضية التي رأيتها على التلفاز بشأن ساعي البريد
    Un jour on était chez lui à regarder la télé. Open Subtitles يوم من الأيام كنا في منزله نشاهد التلفاز.
    J'ai déjà vu une émission de télé à propos de femmes qui ignoraient qu'elles étaient enceintes. Open Subtitles كان هناك مسلسل على التلفاز عن فتيات لم تكن لهم فكرة بأنهم حُمَل
    Et ça a marché de façon intelligente et inattendue parce qu'on l'a fait comme ils font à la télé. Open Subtitles وقد نجح ذلك بطريقةٍ ذكيةٍ وغير متوقعة لأننا قمنا بها كما يقومون بها في التلفزيون
    En effet , c'est juste pour aller regarder la télé . Open Subtitles هذا هو لأنني فقط أريد أن أذهب مشاهدة التلفزيون.
    Je ne sais pas ce que vous pensiez, Aubrey, mais on ne passera pas à la télé et provoquer le tueur. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت تفكر به، أوبري لكننا لا تذهب الى التلفزيون الوطني ونسخر من القتلة
    Ici on a une télé et un magnétoscope de 1991. Open Subtitles .وهُنا لدّينا تلفاز ومُسجل فيديو منذ عام 1991
    télé grand écran, bière fraîche... c'est pas un bon mobile de meurtre, mais j'ai vu des gens tués pour moins. Open Subtitles شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل
    On a qu'à sortir et leur avouer pour nous, et ensuite on rentre à la maison regarder la télé. Open Subtitles دعينا فقط نخرج و سوف نخبرهم أننا معاً ثم نذهب للمنزل و نشاهد بعض التليفزيون
    Pourquoi un vrai espion aurait-il une émission de télé ? Open Subtitles ولما قد يكون لجاسوس حقيقي برنامج تلفزيوني ؟
    C'est le nom d'une émission de télé. Vous avez raison. Open Subtitles كان ذلك اسم المسلسل التلفزيوني اصبتي في قولك
    C'est passé à la télé. Beaucoup pense qu'elle s'est juste barrée. Open Subtitles لقد نشرت ذلك الأخبار واعتقد الناس انها غادرت المدينة
    - Martin ! - Ouais. C'est la télé qui t'a abruti comme ça ? Open Subtitles ‫مارتن ، الصحافة التلفزيونية قد ‫افسدت دماغك تماما ، اليس كذلك؟
    Il y avait quoi sur ce mur, un écran télé ? Open Subtitles من كان على هذا الحائط ؟ شاشة تلفزيونية ؟
    Elle a branché ma télé, et le son ne fonctionne que dans une enceinte. Open Subtitles قامت بوصل أسلاك تلفازي ولازلت أستقبل صوتاً من أحد السماعتين فقط
    J'avais enterré ce rêve d'enfant, tu l'as déterré, tu m'as fait passer à la télé et mon rêve est devenu cauchemar. Open Subtitles حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس
    Rien que passer à la télé ce serait déjà bien. Open Subtitles فقط أنْ تظهر على التلفزيونِ سَيَكُونُ شيءَ لطيفَ
    En amour, on ne zappe pas comme avec une télé ! Open Subtitles أتعرفين، الحب ليس شيئا يمكنك تغييره من قناة لقناة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more