"ta tête" - Translation from French to Arabic

    • رأسك
        
    • عقلك
        
    • وجهك
        
    • راسك
        
    • برأسك
        
    • ذهنك
        
    • لرأسك
        
    • رأسكَ
        
    • عقلكِ
        
    • دماغك
        
    • وجهكِ
        
    • بعقلك
        
    • أفكارك
        
    • رأسكِ
        
    • لوجهك
        
    Ce chapeau blanc restera toujours sur ta tête. ( Respire brusquement) Tout va bien se passer. Open Subtitles ستكون تلك القبعة البيضاء على رأسك دائماً. سيكون كل شيء على ما يرام.
    C'était une mauvaise chute, même pour toi. Fais-moi voir ta tête. Open Subtitles كانت تلك سقطة سيئة حتى لك، دعني أرى رأسك.
    Sean, si il le savait, tu aurais un trou dans ta tête juste là. Open Subtitles شون، إذا كان يعلم. سيكون لديك ثقب في رأسك هنا تماما.
    Je peux voir les petits rouages tourner dans ta tête. Open Subtitles أتمكن من رؤية عجلات صغيرة تتجول داخل عقلك
    - Elle a dit qu'elle aurait voulu voir ta tête quand tu découvrirais qui j'étais vraiment. Open Subtitles جين، لاتجيبي هذا لقد قالت أنها تمنت أن ترى وجهك عندما تكتشف حقيقتي
    Je vais continuer jusqu'à ce que ça rentre dans ta tête, jusqu'à ce que tu comprennes. Open Subtitles حسناً ، سأواصل فعل ذلك حتى أدخله إلى رأسك الغبي ، حتى تفهم
    Parce que je ne voulais pas rentrer dans ta tête et te faire flipper encore. Open Subtitles لأني لم أرد أن أضع الأمر داخل رأسك وأجعلك تفزع من جديد
    Dis moi que tu as au moins mis un drap sur ta tête dans l'ascenseur. Open Subtitles قولي لي أنكِ على الأقل وضعتي قماشة قديمة على رأسك في المصعد
    et je serai là dans ta tête et je te parlerai tout le temps. Open Subtitles و أنا سأكون في رأسك اتحدث اليك طوال الوقت هيا تدحرج
    Ces bijoux sur ta tête, autour de ton cou; ils viennent tous de Bundelkhand... Open Subtitles هذه المجوهرات التى على رأسك وحول عنقك كلها هدايا من بوندلخاند
    Je mets ça dans ta bouche, je presse la détente, l'expansion des gazes du canon fait exploser ta tête comme un melon. Open Subtitles سأضع هذا في فمك و أسحب الزناد ضغط الغازات التي في فوهة المسدس سيفجر رأسك مثل البطيخ الطازج
    Tu dois tout de suite sortir cette merde de ta tête. Open Subtitles تحتاج إخراج هذا الهراء من رأسك الآن ، بنى
    Lourde est le poids de la couronne sur ta tête. Open Subtitles بصعوبة أحني رأسكِ وأرتدي التاج على قمة رأسك.
    Si tu peux le charmer comme tu as charmé la reine d'Ecosse, tu pourrais fini avec la couronne anglaise sur ta tête. Open Subtitles لو استطعت اثارة اعجابه كما اثرت اعجاب الملكه الاسكتلنديه لربما سينتهي بك الحال مع تاج انكليزي على رأسك
    Tu aurais pu taire cette petite voix dans ta tête. Open Subtitles كان بإمكانك سحق ذلك الصوت الخافت في رأسك
    Non. Ça tire les couvertures au dessus de ta tête. Maman dit quand les choses deviennent effrayantes, tu ne les fais pas. Open Subtitles كلا، هذا يحثك على نزع الغطاء من فوق رأسك أمي قالت، عندما تصبح الأمور مخيفة، لا تفعلي ذلك.
    J'ai été dans ta tête auparavant, ça n'a pas été trop dur de retrouver le chemin. Open Subtitles كنت في داخل عقلك من قبل و من السهل جدًا القيام بذلك مجددًا
    Tu ne peux pas arranger les choses avec elles si ta tête est ailleurs. Open Subtitles لا يمكنك التعامل معهم جيدًا لو مازال عقلك في عالم الجريمة
    Regarde ta tête. Tu meurs d'envie de me le dire. Open Subtitles أنظر إلى وجهك أنت تتحرق شوقاً لكي تخبرني
    Écoute, Chris, je sais que ça tourne pas rond dans ta tête, mais me dis pas qu'Ed ne ferait pas ça alors qu'il vient de le faire, putain ! Open Subtitles استمع ،كريس ،اعرف ان هنالك شيء ما في راسك لكن رجاءا لا تقل ايد لن يفعل هذا بينما انه فعل هذا لتوه
    Écoute bien. C'est à travers les sons, dans ta tête. Open Subtitles إستمع , عليك تخطي تلك الضوضاء التي برأسك
    Quoi que tu penses de moi, quels que soient les injures qui fusent dans ta tête, comprends que je veux t'aider. Open Subtitles أيًا كان تخالني، أيًا كانت المسميات التي تصفها بيّ في ذهنك الآن، أرجوك أفهم أنّي أحاول مساعدتك.
    - Bien sûr. Monte. Attention à ta tête. Open Subtitles بالتأكيد ، اركبي في السيارة وانتبهي لرأسك
    Ils t'humilieront et se paieront ta tête. Open Subtitles هم سَيَذلّونَك ويَجِبُ أَنْ يُدْفَعَ رأسكَ.
    Je sais que tu as fait de lui un monstre dans ta tête mais ce n'est pas vrai. Open Subtitles أعرف أنكِ تحاولين تصويره كأنه شرير فى عقلكِ . ولكنها ليست الحقيقة
    Juste le type... qui se demande si son sifflement est assez fort au point de faire exploser ta tête. Open Subtitles فقط شخص .. يتسأل ان كان بإمكانه ان يصفر بما يكفي كي يجعل دماغك ينفجر
    Hey, Audrey, Pourquoi ta tête est de deux couleurs différentes, imbécile? Open Subtitles يا أودري، لماذا وجهكِ فيه لونان مختلفان أيها الأحمق؟
    Dans ce cas, utilise ta tête et non ton cœur... et nous progresserons peut-être! Open Subtitles حاول أن تستعين بعقلك بدلاً من قلبك وربما سنحرز بعض التقدم
    Laisse-moi entrer dans ta tête. Ce sera plus facile pour toi. Open Subtitles عندما تٌقتح أفكارك لى ، ستكون سهله بالنسبة لك
    Je suis désolée pour ta tête de bouc et ton cerveau de rat et ton corps d'oie bizarre. Open Subtitles أنا آسفة لوجهك شبيه الماعز و دماغك بحجم القارض و جسمك الغريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more