Tôt ou tard, tu vas essayer de me tuer encore. Regarde, je vais te le prouver. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً ستحاول قتلي من جديد ، راقبني ، سأثبت لك ذلك |
Et c'est triste que ce... ce soit un sociopathe qui va te le faire comprendre. | Open Subtitles | ومن المؤسف أن مختلًا ذهنيًا هو من سيوضح لك ذلك. |
Je ne l'ai pas fait pour la même raison que je ne devrais pas te le dire en ce moment, d'accord ? | Open Subtitles | حسنا، لم أكن النص الذي لنفس السبب أنني لا ينبغي أن أقول لك هذا الحق الآن، كل الحق؟ |
Je ne te le demanderai pas si je ne pensais pas que tu es qualifiée. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب منك ذلك لو لم أكن أظن أنك مؤهلة لفعلها. |
C'est parce que tu n'es pas prévenant avec moi, que je dois essayé de te le faire comprendre en faisant ça devant tous ces gamins. | Open Subtitles | انة بسبب انك لا تظهر التهذيب بالنسبة لى ...من اجل ان اناشدك انا افعل هذا لك عندما يشاهدنا الاطفال الاخرين |
Devine quoi, Einstein, tu as tort comme un chibre, du soir au matin, et je vais te le prouver. | Open Subtitles | حسناً ، احزر ماذا أينشتاين كنت مخطئاً طوال اليوم وأنا على وشك اثبات ذلك لك |
Ca n'a pas fini comme il l'espérait, je te le garantie. | Open Subtitles | لم ينتهِ الأمر كما توقَّع، وأضمن لك ذلك. |
Alors tu te rappelles qu'il a fait du bon boulot pour nous, et quand O arrivera, il te le dira aussi. | Open Subtitles | إذن فأنت تذكر أنه قام بعمل رائع معنا وعندما يحضر او هنا فسيقول لك ذلك أيضًا |
Tu n'aimera pas ton allure. Je te le garantis. | Open Subtitles | ولن تحب الشكل الذي ستبدو عليه ، أضمن لك ذلك |
Chelsea, j'étais, euh, entrain d'essayer de te le dire avant l'incident avec le feu. | Open Subtitles | تشيلسي، كنت, ام, أحاول أن اقول لك هذا قبل مسألة النار. |
Quelle déesse ! On n'en fait plus des comme ça, je te le dis. | Open Subtitles | رائعة جداً, لم يعودوا يصنعوها بهذه الطريقة دعيني أؤكد لك هذا |
Trouve-moi un projecteur de 90 ans et je te le prouve. | Open Subtitles | أعثر لي على عارض أفلام قديم وسأثبت لك هذا |
Ne traite pas mes patients, sauf si je te le demande. | Open Subtitles | دايف , لاتعالج مرضاي الا اذا طلبت منك ذلك |
Peu importe ce qu'il se passe dehors, ne sors pas sans que je te le dise. | Open Subtitles | مهما حدث في الخارج، فلا تخرجي ما لم أطلب منك ذلك |
Alors fais-le parce que je te le demande. | Open Subtitles | إذًا لا تفعل بناء على طلبها، بل لكوني أطلب منك ذلك. |
En fait, pourquoi ne pas aller dans la chambre pour que je te le prouve ? | Open Subtitles | فى الحقيقة , لما لا نذهب لغرفة النوم وسأثبت هذا لك |
Et si tu ne le vois pas, je te le prouverai. | Open Subtitles | وإذا كنت لا ترى ذلك، أنا ستعمل إثبات ذلك لك. |
Que dit tu si tu revenais à moi, et que je te le fesais gratuit ? | Open Subtitles | ماذا عن أن تعودي لي و أفعل ذلك لكِ مجانا ؟ |
Si tu es curieuse, je peux juste te le montrer. | Open Subtitles | أن كنتي فضولية ، بأستطاعتي أن أريكِ إياه |
Elle paiera pour ce qu'elle a fait, je te le promets. | Open Subtitles | ستدفع ثمن ما فعلته ، أتعهد لك بذلك الأمر |
Je te le rappellerai. | Open Subtitles | سأحمل لكِ ذلك الوعد. حسناً. دعينا نبدأ التصوير. |
- Je me sens comme un imbécile. - Je regrette d'avoir à te le dire. | Open Subtitles | أشعر أنني أبدو كالمغفل - أكره الإفصاح لك بهذا - |
Oh, je ne m'inquiéterais pas de ça, ma chérie, elle ne te le demandera sûrement jamais. | Open Subtitles | انا لن أقلق بهذا الشأن يا عزيزتي هي على الأرجح لن تطلب منكِ ذلك |
Je ne te le demande pas en tant qu'avocat, mais en tant que père. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك هذا كمحامي أنا أطلب منك هذا كوالدك |
Hé, le loup. Je devrais te le mettre dans une gamelle. | Open Subtitles | أيّها المذؤوب، هل أجعلهم يسكبونه لك في وعاء؟ |
Tu t'es confié à moi. Je vais te le prouver. - Comment ? | Open Subtitles | لقد آمنتني على أحد أسرارك، و سأثبت لكَ ذلك الآن |
1988, en fait, mais je vais te le donner quand même, parce que tu es très belle. | Open Subtitles | 1988في الحقيقة، لكن على كلّ حال سأقر لكِ بذلك |