Ces chars n'avaient jamais tiré sur les manifestants. | UN | وهي لم تقم أبداً بإطلاق النار على المتظاهرين. |
Les soldats des FAPC étaient apparemment de service à un poste de contrôle et ont tiré sur la voiture à son passage. | UN | وكان جنود القوات المسلحة الشعبية الكمبودية على ما يبدو يشغلون حاجز تفتيش واطلقوا النار على السيارة عند تخطيها. |
Ils ont tiré sur un véhicule et tué un piéton. | UN | وأطلقت النار على سيارة واحدة وقتلت أحد المشاة. |
On signale aussi que des Iraquiens, notamment des policiers, ont tiré sur des conducteurs de camion à la frontière ou ont confisqué des véhicules. | UN | وتواترت أنباء عن قيام عراقيين، من بينهم عناصر من الشرطة، بإطلاق النار على سائقي الشاحنات على الحدود ومصادرة مركباتهم. |
La Mission conclut donc que les soldats israéliens qui ont tiré sur Majda et Rayya Hajaj et les ont mortellement blessées ont agi délibérément. | UN | وترى البعثة، بناءً عليه، أن إطلاق النار على ماجدة وريا حجاج وقتلهما يشكل فعلاً متعمداً من جانب الجنود الإسرائيليين. |
Tu as tiré sur l'image de la mère avec le bébé, c'est ça ? | Open Subtitles | لقد أطلقتى النار على الصوره الخاصه بالأم التى تحمل الرضيع,أليس كذلك؟ |
Dès que mon père a tiré sur cet Overlord, il a dû courir jusqu'au bunker quand le bâtiment s'est effondré. | Open Subtitles | حالما اطلق ابي النار على الاشفيني ركض بعدها الى المخبأ متى دمرّت تلك البناية حسنا ؟ |
Dans une affairé non liée, j'ai dû tiré sur un agresseur. | Open Subtitles | ,في قضية لا علاقة لها لاطلاقي النار على المعتدي |
Le gars qui a tiré sur son père par derrière ? | Open Subtitles | الشاب الذي أطلق النار على والده في ظهره ؟ |
J'ai été comme ça après avoir tiré sur "l'Homme à l'affût". | Open Subtitles | انا كنت كذلك بعد ان اطلقت النار على القناص |
J'ai évité le pieu qu'il voulait tiré sur Stefan et moi. | Open Subtitles | تحاشيت حصة انه يخطط لاطلاق النار على ستيفان وأنا. |
Tu savais que je n'avais pas tiré sur cette infirmière pour une raison vertueuse, comme ils le pensent tous ? | Open Subtitles | أتعلمين بأني لم اطلق النار على تلك الممرضه من أجل أي عدل مقدس كما يظنون كلهم؟ |
Donc il a tiré à travers la porte, nous a appelés, a dit qu'il avait tiré sur un tueur en série. | Open Subtitles | لذا اطلق النار من خلال الباب و اتصل بنا و يقول بانه اطلق النار على قاتل متسلسل |
Comme il est de votre devoir d'arrêter l'homme qui a tiré sur le Prince Héritier. | Open Subtitles | تماماً كواجبك في القبض على الشخص الذي أطلق النار على وليّ العهد |
Tu as tiré sur le Ministre de la Justice des Etats-Unis. | Open Subtitles | لقد أطلقتِ النار على المُدعي العام للولايات المُتحدة الأمريكية |
et ils ont tiré sur tout l'équipage juste sous nos yeux. | Open Subtitles | وقاموا بإطلاق النار على جميع أعضاء الطاقم أمامنا مُباشرة |
Quelqu'un a tiré sur son fils et il reste impuni ? | Open Subtitles | احدهم اطلق النار على ابنها ويترك في سبيله ؟ |
L'armée serbe a tiré sur certains d'entre eux. | UN | وقد أطلقت القوات الصربية النيران على بعض هذه المجموعات وهي تحاول التسليم. |
Ouais, oui, je vais bien. As-tu vu qui a tiré sur Broden? | Open Subtitles | نعم، نعم، أنا بخير هل رأيتي من أطلق على بوردين؟ |
J'ai tiré sur le clown parce que je ne peux pas laisser partir les femmes. | Open Subtitles | لقد أطلقت على المهرج لأنني لم أتمكن من نسيان النساء في حياتي |
Et j'ai essayé de résoudre ce problème d'une façon que je ne recommande pas. J'ai tiré sur un homme. | Open Subtitles | حاولت أن أجد الحل بطريقة لا أقترحها أرديت رجلا |
Que lui et son coéquipier se sont fait tirer dessus, qu'il a tiré sur le gars qui l'a fait ? | Open Subtitles | انه تعرض لاطلق نار هو و شريكه انه أصاب الشخص الذي قام بذلك؟ |
Puis il a tiré sur un homme devant notre fils, ce n'était pas le sédatif. | Open Subtitles | وبعد ذلك أردى رجلاً أمام ابننا، هذا ليس مهدئ. |
Certains journalistes ont indiqué que des membres des Forces de défense israéliennes avaient tiré sur eux. | UN | وأبلغ بعض الصحفيين أنهم تعرضوا لإطلاق النار من أفراد في جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Le tueur est entré par la cage d'escalier, a laissé la porte ouverte avancé dans le couloir, tiré sur Adams puis est parti | Open Subtitles | القاتل جاء من الدرج فتح الباب , مشى فى القاعة اطلق على ادامز , ثم غادر |
Avant d'abattre la femme et l'enfant, l'auteur aurait tiré sur une femme d'origine turque, la laissant grièvement blessée. | UN | وقبل أن يضرب الجاني المرأة والطفل بالرصاص، ترددت مزاعم عن أنه أطلق الرصاص على امرأة من أصل تركي، حيث أصيبت بشكل بالغ. |
Tu as tiré sur mon pote, comme sur un rat des rues. | Open Subtitles | ،أنت أطلقت النار علي صديقي وكأنه فأر شوارع |
Et on sait aussi tous les 2 qu'on a tiré sur son passager et elle. | Open Subtitles | و أيضاً نحن نعرف بإن هي و الراكبة معها تعرضتا لإطلاق نار. |
Êtes-vous en train de dire que Nelson McClintock n'a pas tiré sur Frankie Vargas ? | Open Subtitles | هل تقول أن نيلسون مكلينتوك لم يطلق النار على فرانكي فارغاس؟ |
L'homme que vous torturez au Pentagone n'est pas la personne qui a tiré sur le Président Grant. | Open Subtitles | الرجل الذي تعذبونه في البنتاغون ليس الشخص الذي حاول اغتيال الرئيس غرانت. |