Pour traiter ce problème, toute une série d'initiatives internationales ont été entreprises, y compris des programmes au titre de la Convention de Bâle. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة، تجري في الوقت الراهن مجموعة من المبادرات الدولية بما في ذلك برامج في إطار اتفاقية بازل. |
En fin de compte, il a été décidé unanimement de ne plus poursuivre l'examen de l'option prévoyant l'établissement d'un protocole sur le mercure au titre de la Convention de Stockholm. | UN | وفي النهاية ساد اتفاق عام على عدم مواصلة بحث خيار معالجة الزئبق في بروتوكول في إطار اتفاقية استكهولم. |
Des documents d'orientation concernant chacune des caractéristiques de danger énumérées à l'Annexe III sont en cours d'élaboration au titre de la Convention de Bâle. | UN | ويجرى في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث. |
Des documents d'orientation concernant chacune des caractéristiques de danger énumérées à l'Annexe III sont en cours d'élaboration au titre de la Convention de Bâle. | UN | ويجرى في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث. |
Atelier régional consacré à l'établissement des rapports nationaux et des inventaires nationaux de déchets dangereux au titre de la Convention de Bâle | UN | حلقة عمل إقليمية عن وضع التقارير الوطنية وإجراء عمليات حصر وطنية للنفايات الخطرة في إطار اتفاقية بازل |
Il a été proposé qu'en élaborant ces directives, il conviendrait de faire référence aux plans nationaux de mise en œuvre mis au point au titre de la Convention de Stockholm. | UN | وقد اقُترح لدى تطوير توجيه كهذا أنه لا بد من الإشارة أيضاً إلى خطط التنفيذ الوطنية المعدة في إطار اتفاقية استكهولم. |
4. Intégration aux activités au titre de la Convention de Stockholm | UN | 4 - الدمج مع الأنشطة في إطار اتفاقية استكهولم |
Certains représentants ont également proposé que l'étude s'intéresse aux synergies possibles avec les travaux connexes déjà entrepris au titre de la Convention de Stockholm. | UN | واقترح بعض الممثلين كذلك أن تنظر الدراسة في إقامة تآزر مع الأعمال ذات الصلة التي تجري في إطار اتفاقية استكهولم. |
Nous avons donc appuyé cette résolution en dépit des réserves que mon gouvernement éprouve en ce qui concerne l'utilité d'une conférence internationale qui se tiendrait au titre de la Convention de Genève. | UN | ولذا فإننا أيﱠدنا القرار بالرغم من تحفظات حكومتي إزاء جدوى عقد مؤتمر دولي في إطار اتفاقية جنيف. |
Fonds d'affectation spéciale visant à appuyer la création de centres régionaux au titre de la Convention de Bâle | UN | الصندوق الاستئماني لدعم إنشاء مراكز إقليمية في إطار اتفاقية بازل |
Fonds d'affectation spéciale visant à appuyer la création de centres régionaux au titre de la Convention de Bâle | UN | الصندوق الاستئماني لدعم إنشاء مراكز إقليمية في إطار اتفاقية بازل |
Nous prenons note des progrès faits au titre de la Convention de Wellington sur l'interdiction de la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique Sud. | UN | ونلاحظ التقدم المحرز في إطار اتفاقية حظر الصيد باستخدام الشبـاك العائمـــة الطويلــة في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Les orientations de l'OMS font référence aux directives élaborées au titre de la Convention de Bâle. | UN | وتشير توجيهات منظمة الصحة العالمية إلى التوجيهات التي أُعدت في إطار اتفاقية بازل. |
Projet de proposition concernant le consentement écrit ou la notification générale pour l’importation de mercure au titre de la Convention de Minamata sur le mercure | UN | مشروع اقتراح بشأن تقديم موافقة مكتوبة أو إخطار عام لاستيراد الزئبق في إطار اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Annexe I Procédures pour la notification des exportations au titre de la Convention de Bâle | UN | إجراءات إخطارات الصادرات في إطار اتفاقية بازل |
Dans les deux cas, il convient de tenir compte des directives pertinentes élaborées au titre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | ويدعو كل من الخيارين إلى الأخذ في الاعتبار للمبادئ التوجيهية ذات الصلة في إطار اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود. |
Elles complètent les définitions générales du mercure en tant que déchet dangereux au titre de la Convention de Bâle. | UN | وترد هذه التعاريف كتكميل للتعاريف العامة للزئبق كنفاية خطرة في إطار اتفاقية بازل. |
1. Ressources financières au titre de la Convention de Stockholm | UN | 1 - الموارد المالية في إطار اتفاقية استكهولم |
1. Ressources financières au titre de la Convention de Stockholm | UN | 1 - الموارد المالية في إطار اتفاقية استكهولم |
1. Ressources financières au titre de la Convention de Stockholm | UN | 1 - الموارد المالية في إطار اتفاقية استكهولم |