"toi ou" - Translation from French to Arabic

    • أنت أو
        
    • أنت أم
        
    • لك أو
        
    • أنتِ أو
        
    • أم أنت
        
    • بك أو
        
    • انت او
        
    • أنتِ أم
        
    • أم أنتِ
        
    • أو أنت
        
    • عليك أو
        
    • لكِ أو
        
    • لك أم
        
    • منك أو
        
    • انت ام
        
    Je suis un imposteur. Je suis pas plus compositeur que toi ou Billy Joel. Open Subtitles أنا لا أكثر من شاعر وملحن منك أنت أو بيلي جويل
    Je ne veux rien avoir à faire avec toi ou avec ton groupe. Open Subtitles لا أريد أن يكون لي علاقة بما تفعلينه أنت أو جماعتك
    Chérie, je ne sais pas qui est la plus excitée, toi ou moi. Open Subtitles ويلا يا حبيبتي، أجهل من الأكثر تحمّسًا أنت أم أنا.
    Et je m'en fous que ça ait du sens pour toi ou pour quelqu'un d'autre, je vais pas arrêter avant de l'avoir trouver. Open Subtitles ولكنني أحبه ولا أهتم اذا كان هذا الامر منطقيا لك أو لأحد آخر فأنا لن أتوقف حتى أجده
    Si toi ou ta famille avez besoin de parler, appellez-moi. Open Subtitles إذا أردتِ أنتِ أو عائلتكِ التحدث، اتصلوا بي
    Hé bien si tu n'étais pas une poule mouillée et si tu t'étais battu... qui voudrais-tu comme lieutenant, toi ou moi? Open Subtitles حسن لو لم تكن جبـانـا و قـاتلت من ترغب أن يكون ملازمك أنـا أم أنت ؟
    Et si un jour j'arrive, et que je me comporte bizarrement, alors toi, ou toi, Open Subtitles إن أتيت يوماً ما وأنا أتصرف بمجون فإمكانك أنت أو أنتِ
    Mon bureau engage une action, et il n'y a rien que toi ou quiconque puisse faire. Open Subtitles مكتبي يقوم بخطوة وليس هناك شيء تستطيعين أنت أو أي أحد فعل شيء بشأنه
    En attendant, si toi ou ton frère refaites du mal à un de mes hommes, j'étriperai l'un de vous et nourrirai les autres des entrailles. Open Subtitles أما حاليًا، فإذا مسستَ أنت أو أخوك أحد رجالي بسوء مجددًا فسأقضّ أحشاء المسيء منكما وأطعمها للآخر.
    Si toi ou quelqu'un d'autre sur cette maudite liste fait un pas contre Amanda... Open Subtitles لو أنت أو أي أحد بتلك القائمه اللعينه قمتم بحركه ضد أماندا
    Parfois je me demande qui donne les ordres ici. Toi... ou ton petit bouzin. Open Subtitles أحيانًا أتسائل من يُملي الأوامر هنا، أنت أم هذه الساقطة.
    - J'étais là. - Qui ment, toi ou lui ? Open Subtitles لقد كنت هناك يا سيدي من يكذب، أنت أم هو؟
    Mec, je sais pas qui est le plus populaire, toi ou Jésus. Open Subtitles يا رجل ، لا أعلم من يذكر إسمه أكثر أنت أم المسيح
    Je te dirais à toi ou à n'importe qui de souffrir en silence, de passer outre. Open Subtitles كنت لأود القول لك أو لأي شخص آخر أن يتحمل الأمر أو يتخطاه
    Tu sais, un jour, toi ou Hudson... Open Subtitles أتعلمين يوماً ما أنتِ أو هيدسون ستحتاجون شيئاً
    C'est toi ou moi qui a gobé un brocoli pour obéir à Michael ? Open Subtitles هل هو أنا أم أنت من قام بأكل كمية كبيرة من البروكولي في فمه؟
    Je suis vraiment désolée. Je n'ai jamais voulu qu'il arrive malheur à toi ou ta famille. Open Subtitles إنّي آسفة من صميمي، لم أقصد أن يُلم أيّ أذى بك أو بأسرتك.
    À ton avis, qui est le plus important dans cette ville, toi ou Andrew Finney ? Open Subtitles من تعتقد انه لديه المزيد من القوه في هذه المدينة انت او اندرو فيني
    Qui regardait mon derrière ? toi ou ce mec ? Open Subtitles هل كنت أنتِ أم هذا الرجل الذي كان يتفحص مؤخرتي ؟
    Il y a un pari sur qui craquera en premier. toi ou moi. Open Subtitles هناك رهان يحدث الآن على من سينام منا أولاً، أنا أم أنتِ
    Si toi ou moi, on était montés dans la voiture au lieu de Dave ? Open Subtitles ماذا لو ركبت أنا أو أنت تلك السيارة بدلاً من دايف بويل؟
    J'ignore si je t'admire ou si je suis triste pour toi ou les deux. Open Subtitles لا أعلم هل أحترمك أو أشعر بالأسى عليك أو الاثنين؟
    Une vie passée à soit essayer de te prouver ma valeur, me rapprocher de toi ou m'éloigner de toi. Open Subtitles عمر بأكلمة قضيته إما في محاولة إثبات نفسي لكِ والتقرب لكِ أو في الهرب منكِ.
    Comment je l'aurais décrite à toi ou comment je l'aurais décrite à nos amis ? Open Subtitles كيف أصفهـا لك أم كيف أصفهـا لأصدقـائي ؟
    rien pour toi, sur toi, près de toi ou en nous. Open Subtitles أنت تعرف القواعد: لا شيء لك، عليك،قريب منك أو فينا.
    Mais la plupart attendent de voir qui va reprendre le contrôle... toi ou elle. Open Subtitles ولكن الاغلبية ينتظر ليرى من سيمسك بزمام الامور انت ام هـى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more