"tous les ministères" - Translation from French to Arabic

    • جميع الوزارات
        
    • لجميع الوزارات
        
    • كافة الوزارات
        
    • كل الوزارات
        
    • جميع الإدارات
        
    • جميع وزارات
        
    • كل وزارة
        
    • جميع الوزراء
        
    • وجميع الوزارات
        
    • بجميع الوزارات
        
    • مختلف الوزارات
        
    • جميع إدارات الحكومة
        
    • لكافة الوزارات
        
    • جميع قطاعات الحكومة
        
    • جميع وزراء
        
    Elle est constituée de représentants de tous les ministères compétents, des provinces fédérales et des ONG. UN وتشمل فرقة العمل ممثلين عن جميع الوزارات المختصة والأقاليم الاتحادية والمنظمات غير الحكومية.
    Au Kenya, par exemple, tous les ministères rendent compte au responsable de la fonction publique de leurs objectifs et de leurs plans stratégiques. UN ففي كينيا مثلاً ترفع جميع الوزارات تقارير إلى مدير الخدمة المدنية بشأن أهدافها من ناحية الأداء وخططها الاستراتيجية.
    La première étape est déjà achevée et un serveur commun a été mis en place, auquel tous les ministères auront accès. UN وقد استُكملت المراحل الأولى لوضع هذه القاعدة وأنشئ محرك مشترك سيكون في متناول جميع الوزارات عن قريب.
    Cela est vrai pour pratiquement tous les ministères et comités d'État. UN وهذا صحيح بالنسبة لجميع الوزارات واللجان الحكومية.
    Ce projet prévoyait une formation à cette problématique pour environ 600 représentants de tous les ministères et des principaux services publics. UN وتضمن المشروع توفير التدريب في مجال مراعاة المنظور الجنساني ل600 موظف يمثلون جميع الوزارات وأهم المكاتب العامة.
    tous les ministères sont tenus d'élaborer des rapports annuels, bien que des améliorations puissent être apportées dans ce domaine. UN والمطلوب من جميع الوزارات أن تعدّ تقارير سنوية، على الرغم من أن هناك مجالا لتحسين هذه العملية.
    La mission des points-focaux genre demeure mal comprise et leur institutionnalisation au niveau de tous les ministères nécessite une redéfinition structurelle et opérationnelle. UN ولا تزال مهمة منسقي نوع الجنس غير مفهومة، ويتطلب تأسيسها على مستوى جميع الوزارات إعادة تحديد بنيوية وتنفيذية.
    Le Comité est composé de 15 membres, représentant tous les ministères concernés, et a pour mission d'assurer, notamment : UN وتتكون اللجنة من 15 عضوا، يمثلون جميع الوزارات المعنية، وقد أسندت لها من جملة أمور المهمتان التاليتان:
    Des projets ont été planifiés et programmés par tous les ministères. UN وقامت جميع الوزارات بتخطيط المشروعات وتحديد مواعيدها.
    Par ailleurs des services administratifs ont été créés pour intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans tous les ministères et organismes gouvernementaux aux niveaux fédéral et des États. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئ عدد من الوحدات الإدارية هدفها تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات والوكالات الحكومية على كل من الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات.
    tous les ministères et les organismes publics ont également adopté ce type de politiques dans le domaine du VIH/sida. UN كذلك اعتمدت جميع الوزارات والهيئات الحكومية سياسات لمكافحة فيروس نقس المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
    Le Comité exhorte l'État partie à soumettre les présentes observations finales à tous les ministères et départements concernés, au Parlement jordanien et aux instances judiciaires, afin d'en assurer la pleine application. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى عرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى الإدارات الحكومية والبرلمان الأردني إضافة إلى الجهاز القضائي من أجل ضمان تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    tous les ministères les plus importants ont des capacités limitées en matière de ventilation, de gestion, d'archivage, d'analyse et de diffusion des données. UN والقدرة على إدارة بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، وحفظها، وتحليلها، ونشرها محدودة في جميع الوزارات الرئيسية.
    tous les ministères et organisations travaillant avec les enfants sont tenus de fournir des informations à cette banque centrale de données. UN ويطلب من جميع الوزارات والمنظمات التي تعمل مع الأطفال تقديم بيانات لهذا المصرف المركزي.
    mise en place des cellules focales genre au sein de tous les ministères. UN إقامة وحدات تنسيق معنية بالقضايا الجنسانية في جميع الوزارات.
    Suite à l'évaluation, le Ministère des finances a demandé à tous les ministères d'affecter des ressources suffisantes aux systèmes de suivi et d'évaluation. UN وقد أدى هذا التقييم إلى أن أوعزت وزارة المالية إلى جميع الوزارات بتخصيص موارد كافية لنظم الرصد والتقييم.
    Le chef du Gouvernement est le Premier Ministre, responsable de tous les ministères. UN ويترأس رئيس الوزراء مجلس الوزراء وهو مسؤول عن جميع الوزارات.
    Les cadres de résultats sectoriels, fondement de la mise en œuvre de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan, ont été mis au point pour tous les ministères. UN وتم الانتهاء من أطر نتائج القطاع، التي تشكل الأساس لتنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية، لجميع الوزارات.
    :: La création de cellules genre dans tous les ministères. UN :: إنشاء خلايا تُعنى بالمسائل الجنسانية في كافة الوزارات.
    tous les ministères sont appelés à mettre en place les actions que cela demande. UN وتشارك كل الوزارات في تحمل المسؤولية عن ذلك التنفيذ.
    Dans ce contexte, le Government Equalities Office a mis en place un réseau de responsables dans tous les ministères et dans les administrations décentralisées. UN وقد أنشأ المكتب شبكة من المسؤولين في جميع الإدارات الحكومية المركزية وفي الإدارات المفوضة.
    Elle a également noté que ce problème touchait tous les ministères et que ceux-ci s'efforçaient de le résoudre. UN وأشارت أيضا إلى أن هذه المسألة متفشية في جميع وزارات الحكومة، وأنهم يعملون لإيجاد حل لها.
    Elle a également mis au point un programme de formation type basé sur cette brochure et l'a distribué à tous les ministères et organismes. UN كذلك أعدت الهيئة برامج تدريب نموذجية مستخدمة هذا الكتيب باعتباره أداة تعليمية ووزعتها على كل وزارة ووكالة.
    À cette fin, il avait donné pour instruction à tous les ministères de continuer de rechercher les documents qui faisaient partie des archives officielles koweïtiennes en vue de leur restitution au Koweït. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أصدرت وزارة الخارجية العراقية تعليمات إلى جميع الوزراء بمواصلة البحث عن الوثائق التي تعود ملكيتها إلى المحفوظات الرسمية الكويتية بغية إعادتها إلى الكويت.
    Le groupe de travail se compose de représentants de tous les ministères, qui servent d'interlocuteurs dans leurs ministères respectifs pour les questions touchant aux droits de l'homme. UN وجميع الوزارات ممثلة في الفريق. وأعضاء الفريق هم المعنيون في وزاراتهم بتنسيق مسائل حقوق الإنسان.
    Le service de lutte contre la corruption du Bureau du Procureur supervise les enquêtes pour le compte de tous les ministères. UN وتشرف إدارة مكافحة الفساد التابعة لمكتب الادعاء العام على التحقيقات في قضايا الفساد فيما يتصل بجميع الوزارات.
    Plus de 200 membres du personnel issus de tous les ministères ont suivi une formation d'enquêteur. UN وقد درِّب أكثر من 200 موظف في مختلف الوزارات كمحققين.
    Le Government Equalities Office est également responsable de l'application de la politique relative à l'orientation sexuelle et à l'égalité transgenre dans tous les ministères. UN ويُشرف المكتب أيضا على السياسة المتعلقة بالميول الجنسية ومساواة مغايري الهوية الجنسية في جميع إدارات الحكومة.
    Le système a été mis en réseau en mai 2005 sur Internet dans tous les ministères d'exécution, les organismes publics et chaque Dzongkha. UN وأدخل النظام في شبكة الإنترنيت لكافة الوزارات والوكالات المعنية وفي كل من المقاطعات بحلول أيار/مايو 2005.
    :: Les systèmes nationaux de gestion des risques doivent impliquer tous les ministères et s'intégrer tant aux structures du pays qu'aux systèmes internationaux. UN :: ويجب أن تشمل الأنظمة الوطنية لإدارة الأخطار " جميع قطاعات الحكومة " ويجب أن تكون متكاملة داخل القطر ومع الأنظمة الدولية.
    Ce groupe de travail comprend tous les ministères pertinents de la Fédération, des Länder, du Bureau de la Police criminelle fédérale et des organisations non gouvernementales. UN ويشمل ذلك جميع وزراء الاتحاد ووزراء الأقاليم المختصين، ومكتب الشرطة الجنائية الاتحادي، والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more