"tous les trois" - Translation from French to Arabic

    • كل ثلاث
        
    • كل ثلاثة
        
    • ثلاثتنا
        
    • ثلاثتكم
        
    • نحن الثلاثة
        
    • أنتم الثلاثة
        
    • ثلاثتهم
        
    • وكل ثلاث
        
    • الثلاث جميعها
        
    • الثلاثة جميعها
        
    • كل أربعة
        
    • نحن الثلاثه
        
    • كل ربع
        
    • كلَّ ثلاثة
        
    • الثلاثة هي
        
    Le Groupe d'experts a décidé de réexaminer son mandat tous les trois ans et à chaque changement de président. UN وفي هذا الصدد، اتفق فريق الخبراء على استعراض الاختصاصات كل ثلاث سنوات أو بالاقتران مع تغيّر الرئيس.
    Des bilans dentaires systématiques sont effectués tous les trois ans. UN وتخضع الأسنان لفحص شامل منتظم كل ثلاث سنوات.
    Les visites des familles cubano-américaines sont limitées à une tous les trois ans au lieu d'une par an; UN ستحدد زيارة الأسر الكوبية الأمريكية مستقبلاً بزيارة واحدة كل ثلاث سنوات بدلاً من واحدة كل سنة؛
    Actuellement, les fonctionnaires comoriens n’étaient payés que tous les trois mois, et les arriérés de salaire atteignaient désormais 14 mois. UN وتدفع حاليا مرتبات الموظفين المدنيين كل ثلاثة أشهر فقط ويبلغ مجموع متأخرات المرتبات حاليا ٤١ شهرا.
    Actuellement, les fonctionnaires comoriens n’étaient payés que tous les trois mois, et les arriérés de salaire atteignaient désormais 14 mois. UN وتدفع حاليا مرتبات الموظفين المدنيين كل ثلاثة أشهر فقط ويبلغ مجموع متأخرات المرتبات حاليا ٤١ شهرا.
    Les ministres seront invités à faire rapport sur les progrès accomplis dans ces domaines prioritaires tous les trois ans. UN ويتوقع أن يبلغ الوزراء عن التقدم المحرز في هذه المجالات ذات الأولوية، كل ثلاث سنوات.
    Il est présidé par un président et un vice-président élus tous les trois ans. UN ويتولى رئاسة المجلس العام رئيس ونائب رئيس ينتخبان كل ثلاث سنوات.
    Si les membres du Majlis al-Dawla étaient désignés par le Sultan, ceux du Majlis al-Shura étaient élus au suffrage universel tous les trois ans. UN وفي حين يعيّن السلطان أعضاء مجلس الدولة، فإن أعضاء مجلس الشورى يُنتخبون في اقتراع عام يُجرى كل ثلاث سنوات.
    Le Forum mondial de l'eau a lieu tous les trois ans depuis 1997. UN وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997.
    Les dates d'expiration du mandat des juges étant décalées, elle pourrait se prononcer sur la question au moins tous les trois ou quatre ans. UN وبما أن فترات الولاية متداخلة، فإن الجمعية العامة ستتمكن من اتخاذ هذا القرار كل ثلاث أو أربع سنوات على أقل تقدير.
    tous les trois mois, quand j'ai des vacances et si je peux m'offrir le billet. Open Subtitles نعم, كل ثلاث أشهر عندما أملك سعر الطائرة و يكون لدي عطلة
    Peu importe ce qu'il arrive, tous les trois ans, on s'assoit et on est réaliste longtemps. Open Subtitles لايهم ما يحدث ، كل ثلاث سنوات سوف نجلس ونشاهد الثلاثية حتى النهاية
    Elle décide par conséquent l'institutionnalisation de cette conférence, qui se tiendra tous les trois ans. UN وهو، لذلك، يقرر إضفاء طابع المؤسسة على هذا المؤتمر، الذي سيعقد كل ثلاث سنوات.
    Dans le cadre de ce mécanisme, un montant de 200 millions de dollars sera réservé aux versements tous les trois mois. UN وفي إطار آلية الدفع المؤقتة، سيتاح مبلغ 200 مليون دولار من الصندوق لسداد المطالبات كل ثلاثة أشهر.
    Ces informations sont mises à jour tous les trois mois. UN ويجري استكمال وتحديث هذه التقارير كل ثلاثة أشهر.
    D'autres réunions se sont tenues par la suite, en moyenne tous les trois mois. UN وعقدت اجتماعات أخرى فيما بعد بمعدل اجتماع واحد كل ثلاثة أشهر في المتوسط.
    Elle se réunit en général tous les trois mois à moins qu'une opération spéciale exige des réunions plus fréquentes. UN ويجتمع هذا الفريق في المعتاد مرة كل ثلاثة أشهر، ما لم تستدع أحداث تنفيذية محددة خلاف ذلك.
    Si tu venais plus souvent qu'une fois tous les trois ans, Open Subtitles ربما إذا أتيت أكثر من مرة كل ثلاثة سنوات
    L'immatriculation des réfugiés devant être renouvelée tous les trois mois, le HCR suit la situation de près. UN وترصد المفوضية الوضع عن كثب نظرا الى أنه يجب تجديد تسجيل اللاجئين مرة كل ثلاثة أشهر.
    Impossible de ne pas en entendre parler. Et tous les trois, nous allons vers le pouvoir. Open Subtitles لكان محالًا أن أكون عن سيرتكم غفلان، والآن يقطع ثلاثتنا مسار القوة والسلطان.
    Si j'étais pas le chef, vous seriez en prison tous les trois. Open Subtitles لأن لو لم اكون المسؤولة لدي شعور ثلاثتكم ستكونون في السجن الآن او اسوأ
    Il a dit que si je vous échangeai que nous survivrons tous les trois. Open Subtitles لقد قال أنى لو ساومت على ذلك سيمكننا نحن الثلاثة العيش
    Comme je le disais, ça a été vraiment dur de vous traquer tous les trois. Open Subtitles و كما كنت أقول، لقد كان الأمر صعبٌ جدًا تعقبكم أنتم الثلاثة.
    Comme tu peux le voir, il y a trois mois, tous les trois ont augmenté, laissant penser qu'une autre personne résidait ici. Open Subtitles كما يمكنك أن ترى منذ ثلاثه أشهر ثلاثتهم ارتفعوا بشده مرجحا أن هناك شخص اضافى كان يقيم هناك
    tous les trois ans, la Commission et ses membres sont appelés à décider des questions de fond qui feront l'objet de débats. UN وكل ثلاث سنوات تواجه الهيئة وأعضاؤها مشكلة اختيار البنود الموضوعية للمناقشات التالية.
    Ils avaient tous les trois adopté une méthodologie commune. Leur création et leur arrivée dans les différents États avaient été annoncés publiquement, par les médias électroniques. UN وقد اعتمدت اللجان الثلاث جميعها منهجية مشتركة وقد أعلن عن إنشاء اللجان ووصولها في مختلف الولايات من خلال وسائط الإعلام الإلكترونية.
    Ils ont tous les trois mis en place des mesures d'incitation politiques ou réglementaires et deux d'entre eux des mesures d'incitation financières et fiscales. UN وكانت الحوافز التي وضعتها البلدان الثلاثة جميعها سياساتية أو تنظيمية، علماً أن بلدين اثنين وضعا حوافز مالية وضريبية.
    Tous les six mois en 2007; tous les trois mois à compter de 2008 UN مرتان في السنة في عام 2007. ومرة كل أربعة أشهر اعتبارا من عام 2008
    On était assis tous les trois autour du feu. Open Subtitles المقصد من هذا أننا كنا نحن الثلاثه جالسون حول نار المخيم
    4. Le directeur du bureau régional doit rendre compte tous les trois mois au CSGP de l'approbation de tous les éléments matériel de grande envergure. UN 4 - يجب على مدير المكتب الإقليمي أن يرفع تقريرا كل ربع سنة إلى اللجنة الاستشارية المحلية للبرامج عن جميع موافقات المعدات الضخمة.
    La Commission se réunit tous les trois mois, sous la présidence du Ministre des droits de l'homme. UN وتعقد الهيئةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان بصفة دورية مرةً كلَّ ثلاثة أشهر.
    Donc, le plan est que tous les trois nous allons occuper 100 des vampires les plus vieux du monde ? Open Subtitles انتظر، وبالتالي فإن الخطة هو أن نحن الثلاثة هي ستعمل تبقي 100 من مصاصي الدماء القديمة الأكثر في العالم المحتلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more