"tout ce que vous avez" - Translation from French to Arabic

    • كل ما عليك
        
    • كل ما لديك
        
    • كل ما كنت
        
    • كل ما لديكم
        
    • كل ما لديكِ
        
    • كل ما تملك
        
    • كل مالديك
        
    • كل ما عليكم
        
    • كلّ ما لديكِ
        
    • كل ما تملكه
        
    • كل ما حدث
        
    • كل ما عليكَ
        
    • كلّ ما لديك
        
    • كل ما تحتاج
        
    • كل ما تملكون
        
    Tout ce que vous avez fait était rentrez du travail, s'asseoir sur le canapé et boire de la bière. Open Subtitles كل ما عليك فعله كان تأتي إلى البيت من العمل، الجلوس على الأريكة وشرب البيرة.
    Tout ce que vous avez à faire, c'est regarder très attentivement Open Subtitles كل ما عليك فعله هو النظر بتمعن على الشرائط
    Je veux que vous rassembliez Tout ce que vous avez là-dessus, et ensuite vous me donnez tout. Open Subtitles اريد منك ان تضع معا كل ما لديك حول هذا الموضوع وثم تعطيه لي.
    :: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU UN :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة
    Schémas, alimentation, configuration des systèmes vitaux, Tout ce que vous avez. Open Subtitles التصاميم، شبكة القدرة أنظمة دعم الحياة، كل ما لديكم
    Mais je dois revoir les 20 dernières affaires de Will, et j'ai besoin de Tout ce que vous avez. Open Subtitles لكنس مضطر إلى الاطلاع على قضايا ويل العشرين الأخيرة وأحتاج كل ما لديكِ
    Tout ce que vous avez à faire c'est la pelouse. Open Subtitles كل ما عليك القيام به يتم الاحتفاظ بالقص.
    Tout ce que vous avez à faire est de le déposer et partir. C'est tout. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو وضعها هناك والذهاب , هذا كل شئ
    Tout ce que vous avez à faire c'est de saisir l'opportunité... Open Subtitles كل ما عليك القيام به .... هو اغتنام الفرصة
    Nous en avons fini, agent Booth, Tout ce que vous avez est un motif et une théorie Open Subtitles نحن لم نتهني هنا عميل بوث كل ما لديك هو الدافع ونظرية
    Fitzgerald, en dehors de votre nom, c'est Tout ce que vous avez. Open Subtitles فيتزجيرالد، إضافةً إلى اسم أسرتك هذا كل ما لديك
    Alors, Tout ce que vous avez comme preuve c'est ce bout de tissus, ce vieux bout de journal, et vos soupçons ? Open Subtitles لا اذا كل ما لديك من الادله هو قطعة قماش وقصاصه قديمه
    :: Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU UN :: كل ما كنت دائما تريد معرفته عن الأمم المتحدة
    Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'ONU UN كل ما كنت دائما تريد معرفته عن اﻷمم المتحدة
    Tout ce que vous avez, c'est ce que le tueur a laissé, son œuvre... son esthétique, en quelque sorte. Open Subtitles تذكّروا كل ما لديكم هو ما خلفه القاتل وراءه عمله وإثارته إذا أردتم تسميته بذلك
    Je vais avoir besoin d'un accès complet à toutes vos données. Tout ce que vous avez à ce sujet. Open Subtitles سأحتاج لتصريح كامل للدخول لكل مصادرك للمعلومات، كل ما لديكِ عن هذا
    C'est Tout ce que vous avez après 9 heures ? Open Subtitles بعد تسع ساعات من اعتقالها, هذا كل ما تملك عنها؟
    Pas basée sur des soupçons occasionnels, ce qui est Tout ce que vous avez on dirait. Open Subtitles سأحصل على واحد غير مبني على ارتياب عرضي، والذي يبدو انه كل مالديك
    Une bonne équipe c'est la confiance. C'est Tout ce que vous avez à savoir. Open Subtitles أفراد الفريق الجيد يثقون ببعضهم بعضاً هذا كل ما عليكم معرفته
    Super. On veut des copies de Tout ce que vous avez. Open Subtitles رائع، نُريد نُسخ من كلّ ما لديكِ.
    Dans ce métier Tout ce que vous avez c'est votre réputation. Open Subtitles في مجال العمل هذا كل ما تملكه هو سمعتك
    Mais je peux vous assurer que ce que vous avez vécu, Tout ce que vous avez enduré, n'est pas le fruit du hasard. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن كل ما حدث لكم... كل ما فعلناه بكم تم فعله لسبب ما
    Tout ce que vous avez à faire c'est de me croire de toute votre âme, et je vous promets que tout s'arrangera Open Subtitles كل ما عليكَ القيام بهِ هو الوثوق بي ثقة كاملة وأعدكَ, أنَّ كل الأمور ستنحل
    J'ai de l'encre ? C'est Tout ce que vous avez à dire ? Open Subtitles لديّ لطخةُ حبرٍ على جبيني أهذا كلّ ما لديك لتقوله؟
    Vous avez votre mission, vos ordres, c'est Tout ce que vous avez à savoir. Open Subtitles لديك مهمتك ، لديك أوامرك هذا كان كل ما تحتاج معرفته
    Nous avons besoin d'un autre chirurgien Je suis Tout ce que vous avez. Open Subtitles -نحن بحاجة لطلب جراح اخر . -انا كل ما تملكون .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more