"tout le monde à" - Translation from French to Arabic

    • الجميع في
        
    • الجميع على
        
    • الجميع إلى
        
    • كل شخص في
        
    • كل من في
        
    • كلّ شخص في
        
    • الكل على
        
    • جميع من في
        
    • الجميع الى
        
    • الكل في
        
    • كل الناس في
        
    • الجميع فى
        
    • انبطحوا على
        
    • كل من على
        
    • كل شخص على
        
    Tout le monde à la CIA le sait sauf toi. Open Subtitles و الجميع في الإستخبارات يعلم هذا إلا أنت
    Tout le monde à National city a une opinion sur moi. Open Subtitles الجميع في ناشيونال سيتي و حصلت رأي حول لي.
    Elle oblige Tout le monde à apprendre comment utiliser ces choses. Open Subtitles إنها تجبر الجميع على تعلم كيفية عمل هذه الأشياء.
    Il a encouragé Tout le monde à travailler de concert pour s'assurer que les parties respectent pleinement leurs engagements. UN وحث الجميع على العمل سويا لكفالة الالتزام الكامل من جانب الأطراف قولاً وفعلاً.
    Pour le plan final des sièges, j'ai mis Tout le monde à la table cinq, car je ne veux pas que ça éclipse ton mariage. Open Subtitles بالنسبة لمخطط النهائي للجلوس قررت أن ينتقل الجميع إلى طاولة 5، لأنّي لا أريد أيّ أحد أن يغطي حفل زفافكِ.
    La bombe explose et... Tout le monde à portée explose en milliard de morceaux. Open Subtitles .عندماتنفجرالقنبلة. و كل شخص في قطر الانفجار يتحول إلى مليار قطعة
    Tout le monde à l'école dit que la police le recherche. Open Subtitles كل من في المدرسه يقولون ان الشرطه تبحث عنه
    Tout le monde à l'hôpital était si inquiet pour toi. Open Subtitles كلّ شخص في المستشفى قلقان عليك.
    Tout le monde à l'école dit délit de fuite. Open Subtitles الجميع في المدرسة يقولون أنه كان حادث إصطدام و هروب
    Il a montré Tout le monde à Central City que leur héros était pas assez bon pour l'arrêter. Open Subtitles وأظهر الجميع في مدينة سنترال أن بطلهم لم يكن جيدة بما فيه الكفاية لمنعه.
    Tout le monde à l'inferno sait que si une fille égratigne un client elle sera punie. Open Subtitles الجميع في الدار يعلمونّ إذا خدشتّ فتاة زبونّ فأنها ستعاقب جراءً لذلكِ
    C'est comme si Tout le monde à Manhattan avait décidé d'être malade aujourd'hui. Open Subtitles تعلمين , يبدو الامر وكان الجميع في منهاتن قرروا ان يكونوا مرضى اليوم اسف.
    Le pilote s'est suicidé avec Tout le monde à bord ? Open Subtitles كما تعلمون، الطيار يقتل نفسه جنبا إلى جنب مع الجميع على متن الطائرة؟
    Une technologie conçue pour obliger Tout le monde à penser comme elle. Open Subtitles تكنولوجيا صممت لإرغام الجميع على طريقة تفكيرها
    J'espère ne rien interrompre, mais Tout le monde à la plage parle de vous. Open Subtitles أنا لا أقصد أن يقطع، ولكن الجميع على الشاطئ يتحدثون عنكم يا رفاق.
    Bien, la fête est finie. Tout le monde à la maison. Open Subtitles حسنا , انتهت الحفلة فليعود الجميع إلى الداخل الآن
    Mais je veux Tout le monde à l'intérieur à 1 h. Open Subtitles لكني أريد عودة الجميع إلى الداخل في الساعة الواحدة.
    Nous appelons Tout le monde à redoubler d'efforts pour faire en sorte que le développement profite à tous et partout. UN وندعو الجميع إلى أن يعملوا ما بوسعهم لكفالة أن تصل التنمية كل شخص وفي كل مكان.
    Daniel, c'est que, presque tout le monde, à un moment de sa vie, doit faire face ou trouver un moyen de ne pas avoir à faire face à ses problèmes. Open Subtitles انه تقريبا كل شخص في نقطة ما في حياته عليه ان يتعامل او يعرف كيف لا يتعامل مع هذه الاشياء
    Désolé. Le fait est que Tout le monde à Icône se moque de toi. Open Subtitles جداً آسف, النقطة, أن كل من في أيكون يضحكون عليك الآن
    Tout le monde à Reddy Grant apprécie de travailler avec vous. Open Subtitles كلّ شخص في ريدي جرانت يقدّر عملك
    Je ne peux vraiment pas approuver ta description et ta façon de vouloir persuader Tout le monde à table que ta version était... Open Subtitles في الواقع لم اتفق مع وصفك وطريقة محاولتك لإقناع الكل على العشاء وصفك للحدث كان
    Tout le monde à la cour vous veut enceinte, Open Subtitles ‫جميع من في المحكمة ‫يريد منكِ أن تكوني حاملاً
    Je veux que tu ramènes Tout le monde à la maison pour vous reposer. Open Subtitles أريدك أن تأخذ الجميع الى المنزل حتى تحصلون على بعض النوم.
    Mais Tout le monde à la ferme ne saurait-il pas utiliser ce produit ? Open Subtitles ألا يعرف الكل في مزرعة الجثث كيف يستخدمون هذا؟
    Il conviendrait de faire participer Tout le monde à l’aventure spatiale, à la découverte de l’espace et à la recherche de la vie pour trouver la place que l’homme occupe dans l’univers et déterminer ce qu’elle signifie pour l’humanité. UN وينبغي اشراك كل الناس في المغامرة والاكتشاف اللذين ينطوي عليهما استكشاف الفضاء والبحث عن حياة في أماكن أخرى ، وذلك ، في جملة أمور ، بتثقيفهم في مجال موقع الانسان من الكون وآثار ذلك على البشرية .
    Faisons la tactique où Vince dépasse Tout le monde à "un". Open Subtitles حسناً ، دعونا نعمل واحدة حيث فينس يعبر قبل الجميع فى ثانية
    Maintenant, je veux Tout le monde à plat ventre. Open Subtitles حسناً, والآن الجميع أريد الجميع انبطحوا على الأرض.
    Si tu me tues, tu condamnes Tout le monde à bord. Open Subtitles إذا قتلتني، فستقتل كل من على الغواصة.
    J'ai fais venir Tout le monde à mes frais et les mettre dans des hôtels, y compris ce mec, qui n'est le parent de personne. Open Subtitles لقد دفعت رحلة كل شخص على نفقتي ووضعتهم في فندق من ضمنهم هذا الرجل الذي لا يرتبط بأي شخص حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more