Il est le seul homme en Angleterre qui peut obtenir ce dont vous avez besoin. | Open Subtitles | إنه الرجل الوحيد في إنجلترا الذي يستطيع أن يحدد لك ما تحتاجه. |
Attrapez ce dont vous avez besoin. On décolle dans 10 minutes. | Open Subtitles | اجمع ما تحتاجه للقتال سوف نغادر بغضون عشر دقائق |
Qu'est-ce que vous avez besoin est un prêtre qui est encore ordonné par l'église. | Open Subtitles | ما تحتاجينه هو كاهن الذي لا يزال معين من قبل الكنيسة |
Mes canons peuvent faire que la moitié de la distance dont vous avez besoin. | Open Subtitles | وزجاج تجسس لضمان الدقة مدافعي يمكنها الضرب نصف المسافة التي تحتاجها |
Je me réjouis à la perspective de vous donner tout l'appui dont vous avez besoin dans l'exercice de vos fonctions. | UN | وإنـي أتطلع إلى منحكم كل الدعم الذي تحتاجونه أثناء تنفيذكم لواجباتكم. |
Mais parfois, tout ce dont vous avez besoin est d'être seul. | Open Subtitles | ولكن أحياناً كل ما تحتاجه هو أن تكون وحدك |
Ce dont vous avez besoin ici, c'est une machine à expresso. | Open Subtitles | ما تحتاجه هنا، هو واحدة من آلات تحضير الإسبيرسو |
À propos de votre neveu... Vous devriez lui dire que vous avez besoin de lui. | Open Subtitles | و بخصوص ابن أخيك ، ربما يجب أن تخبره أنك تحتاجه أيضاً |
Tout ce dont vous avez besoin est d'une petite clé qui rentre dans la serrure. | Open Subtitles | كلّ ما تحتاجه هو تسليم المُفتاح الصغير الذي يتناسب في القفل الصغير. |
C'est peut-être plus facile pour votre père de vous donner ce dont vous avez besoin car il a eu de l'entraînement. | Open Subtitles | الأمر أسهل على أبيكِ أن يعطيكِ ما تحتاجينه في الوقت الحالي لأنّ لديه ممارسة في هذا الأمر |
Vous aviez tout vous avez besoin avant que je parte. | Open Subtitles | تحوزين جميع ما تحتاجينه قبل أن أضطر للمغادرة. |
Ou vous pouvez reconnaître le talent dont vous avez besoin pour l'équipe. Je veux en être. | Open Subtitles | أو يُمكنك أن تعترف بهذه المهارة التي تحتاجها في فريقك، أريد الانضمام لكم |
Si vous avez besoin de quoique ce soit, n'hésitez pas. | Open Subtitles | أيا يكن ما تحتاجونه لا تتردوا في الطلب |
vous avez besoin de vous détendre les mecs Et on a justement ce qu'il vous faut. | Open Subtitles | انتم ياشباب تحتاجون ان تهدءوا من روعكم وانا لدى شىء من اجل هذا |
Peut-être, si vous avez besoin de me parler à nouveau, pourriez-vous vous arranger avec le consulat. | Open Subtitles | ربما , اذا احتجتم لأى اتصالات اخرى معى يمكنكم ترتيبها من خلال القنصلية |
vous avez besoin de vous concentrer sur vos récents succès. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى التركيز على النجاح الذي حققته |
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, appelez mon avocat. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أي شيء مني أنا أقترح أن تتصل بالمحامي الخاص بي |
Appelez-moi si vous avez besoin d'un petit entraînement de tactique. | Open Subtitles | وهاتفني إن احتجت إلى قليل من التنشيط التكتيكي |
vous avez besoin de l'empereur pour accomplir votre dessein final. | Open Subtitles | أنت تحتاج الإمبراطور من أجل إنجاز تصميمك النهائي |
Ici, deux étages sous terre, vous devriez avoir l'intimité dont vous avez besoin. | Open Subtitles | هنا تحت الأرض بطابقين تحصلون على الخصوصية التي تحتاجونها |
Si vous savez quoi chercher, un tas de petites choses peuvent vous dire tout ce que vous avez besoin de savoir. | Open Subtitles | لو أنك تَعْرفُ ما الذي تَبْحثُ عنه، باقة من الأشياءِ الصَغيرةِ ستخبرَك عن كُلّ شيءَ تَحتاجُ لمعْرِفته. |
Si vous avez besoin d'aide, vous pouvez compter sur lui. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، يمكنك الاعتماد عليه. |
vous avez besoin de quelque chose ? | Open Subtitles | هل تريدون أن تبحثوا بالمكان تقودوا شيئاً؟ |
Je serai dans le garage si jamais vous avez besoin de moi, d'accord ? | Open Subtitles | سأكون في المرآب لو احتجتِ لأيّ شيء، اتفقنا ؟ أبي ؟ |