Toutefois, il resterait à financer des demandes d'un montant de 50 000 dollars pour les frais de voyage des représentants. | UN | ولكن سلتزم، لسفر الموظفين، موارد بقيمة ٠٠٠ ٠٥ دولار. |
Toutefois, il resterait à financer des demandes d'un montant de 90 000 dollars pour les frais de voyage des représentants. | UN | غير أنه ستلزم موارد لسفر الممثلين تبلغ ٠٠٠ ٠٩ دولار. |
iii) Une réduction de 57 800 dollars au titre des frais de voyage des membres de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, compte tenu de la configuration des dépenses. | UN | ' 3` تخفيض قدره 800 57 دولار لسفر أعضاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، مع مراعاة أنماط الإنفاق. |
:: Délivrance de 8 000 documents de voyage des Nations Unies et visas | UN | :: إصدار 000 8 وثيقة من وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة وتأشيرات سفر |
Délivrance de 6 000 documents de voyage des Nations Unies et visas | UN | إصدار 000 6 وثيقة من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات |
Le montant prévu est destiné à couvrir la rémunération et les frais de voyage des interprètes, réviseurs, traducteurs, rédacteurs de procès-verbaux, opérateurs de matériel audio et dactylographes supplémentaires connaissant certaines langues qui sont engagés ponctuellement pour des réunions, notamment pour des audiences et des délibérations judiciaires. | UN | 61 - ويقترح المبلغ لتغطية تكاليف المكافآت وسفر المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين ومدوني المحاضر الحرفية ومشغلي المعدات الصوتية، والطابعين اللغويين الإضافيين، الذين يتم التعاقد معهم خصيصا لخدمة الاجتماعات، بما في ذلك خدمات الجلسات والمداولات القضائية. |
On peut donc évaluer à 38 400 dollars les dépenses supplémentaires au titre des frais de voyage des représentants qu'entraînerait l'annualisation des sessions de la Commission; | UN | ولذلك يتوقع أن ترتفع التكاليف اﻹضافية لسفر الممثلين بسبب عقد دورات اللجنة سنويا إلى ٤٠٠ ٣٨ دولار؛ |
Montant prévisionnel des frais de voyage des participants en 2001 60 000 dollars | UN | التكاليف المقدرة لسفر المشاركين في 2001 000 60 |
Montant prévisionnel des frais de voyage des participants 350 000 dollars | UN | التكاليف المقدّرة لسفر المشاركين 000 350 |
Dépenses de personnel, frais de voyage des représentants et du personnel, indemnités journalières de subsistance) | UN | تكاليف الموظفين، والاحتياجات لسفر الممثلين والموظفين، وبدل الإقامة |
Les dépenses correspondantes sont estimées à 395 000 dollars, dont 53 000 pour des services de consultants, 45 000 pour les frais de voyage des participants et 297 000 pour des subventions; | UN | وتقدر المخصصات ذات الصلة بمبلغ ٠٠٠ ٥٩٣ دولار، منها ٠٠٠ ٣٥ دولار للخبراء الاستشاريين، و٠٠٠ ٥٤ دولار لسفر المشاركين، و٠٠٠ ٧٩٢ دولار في شكل منح؛ |
Un montant de 25 000 dollars est également prévu au titre pour les frais de voyage des accusés qui comparaîtront devant le Tribunal. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، هناك اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار، متوقع لسفر المتهمين الى لاهاي. |
Les projets de budget devraient à l'avenir comporter des prévisions détaillées, dûment justifiées, concernant les frais de voyage des enquêteurs. | UN | ينبغي أن تتضمن عروض الميزانية مقترحات مفصلة ومبررة لسفر المحققين. |
50 % pour l'assistance technique et 50 % pour les frais de voyage des participants | UN | 50 في المائة للمساعدة التقنية و50 في المائة لسفر المشاركين |
Il est proposé de financer les frais de voyage des témoins au moyen des crédits ouverts pour les dépenses communes de personnel. | UN | ويقترح أن تُغطَى تكلفة سفر الشهود في إطار التكاليف العامة لسفر الموظفين. |
Délivrance de 6 000 documents de voyage des Nations Unies et visas | UN | إصدار 000 6 تأشيرة سفر ووثيقة من وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة |
:: Délivrance de 8 000 documents de voyage des Nations Unies et visas | UN | :: إصدار 000 8 تأشيرة سفر ووثيقة من وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة، |
Délivrance de 8 000 documents de voyage des Nations Unies et visas | UN | إصدار 000 8 وثيقة من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات |
a) Un montant de 1 627 100 dollars, correspondant à un accroissement des ressources de 703 400 dollars, est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions pour assurer le recrutement et le paiement des frais de voyage des interprètes, traducteurs et sténotypistes indépendants nécessaires pour assurer les services de conférence avant et pendant les réunions privées et les audiences publiques de la Cour. | UN | )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠٠ ٦٢٧ ١ دولار(، التي تشمل نموا في الموارد قدره ٤٠٠ ٧٠٣ دولار من أجل توظيف وسفر المترجمين الشفويين والتحريريين والطابعين المختزلين المستقلين اللازمين لتقديم خدمات المؤتمرات قبل وخلال الجلسات السرية وجلسات الاستماع العلنية التي تعقدها المحكمة. |
A.1.24 Le montant de 25 200 dollars correspond au service des réunions du Groupe de vérificateurs externes des comptes et de son groupe technique et des sessions extraordinaires du Comité des commissaires aux comptes tenues en dehors du Siège, ainsi qu'aux frais de voyage des représentants des services de vérification interne des organismes des Nations Unies et institutions financières multilatérales participant aux réunions annuelles. | UN | ألف 1-24 الاحتياجات البالغة 200 25 دولار تتعلق بتوفير الخدمات لاجتماعات فريق المراجعين الخارجيين للحسابات وفريقه التقني، وللدورات الاستثنائية التي يعقدها مجلس مراجعي الحسابات خارج المقر، وبالسفر لحضور الاجتماعات السنوية لممثلي دوائر المراجعة الداخلية لحسابات مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
L'annulation, la modification ou la limitation de cette activité non prioritaire ne dégagerait essentiellement que des ressources en personnel qui ne peuvent pas être utilisées pour financer les frais de voyage des participants à des groupes d'experts ou des consultants. | UN | واﻷمر اﻷساسي في انهاء أو تعديل أو تقليص النشاط ذي اﻷولوية المنخفضة هو أنه سيؤدي إلى الافراج عن موارد موظفية لا يمكن استخدامها لتمويل الاحتياجات المبينة في اطار سفر المشتركين في أفرقة الخبراء أو الخبراء الاستشاريين. |
Conformément au taux approuvé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu de 60 300 dollars correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil de la mission. | UN | وفقا للنسبة المعتمدة لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ قدره ٣٠٠ ٦٠ دولار، يمثل ٥,٨ في المائة من اجمالي تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر العنصر المدني من البعثة. |
L'Iraq affirme que l'octroi d'un congé exceptionnel s'explique peutêtre par le fait que Petromin n'avait pas pris les dispositions voulues pour le voyage des membres de son personnel. | UN | ويقول العراق إن منح إجازات استثنائية قد يكون عائدا إلى فشل بترومين في عمل ترتيبات سفر ملائمة لموظفيها. |
Frais de voyage des membres du Comité | UN | الاحتياجات المتعلقة بسفر أعضاء اللجنة |
Il servira également à couvrir les frais de voyage des interprètes qui seront affectés à des réunions tenues ailleurs qu'à Vienne. | UN | ويغطي هذا الاعتماد أيضا تكاليف سفر المترجمين الشفويين لخدمة الاجتماعات المعقودة خارج فيينا. |