"vraiment qu'" - Translation from French to Arabic

    • حقاً أن
        
    • حقا أن
        
    • حقاً أنّ
        
    • حقا ان
        
    • حقاً أنه
        
    • حقاً بأنه
        
    • حقًا أن
        
    • فعلاً أن
        
    • حقا أنه
        
    • حقاً ان
        
    • حقاً أننا
        
    • حقاً بأنّه
        
    • فعلاً أنه
        
    • حقا انه
        
    • حقاً أنّه
        
    Tu pensais vraiment qu'en t'auto-mutilant tu restaurerais ton pouvoir ? Open Subtitles أظننتي حقاً أن تشويهكِ لنفسكِ سيعيد لكِ قدرتكِ؟
    Tu veux vraiment qu'on mette l'hépatite sur le menu ? Open Subtitles أتريد حقاً أن تضع إلتهاب الكبدّ في القائمة؟
    Tu penses vraiment qu'une créature majestueuse veut danser à chaque fois qu'un joueur de flute souffle dans sa flute ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن مهيب مخلوق يريد الرقص للرجل في كل مرة متزعمي ضربات الناي له؟
    Je crois vraiment qu'ensemble, on peut lui faire dire la vérité. Open Subtitles إنّني اؤمن حقاً أنّ بمقدورنا معاً... استخلاص الحقيقة منه.
    Tu crois vraiment qu'un massage va résoudre mes problèmes ? Open Subtitles اتظنين حقا ان تدليكا بالحجر الساخن سيحل مشاكلي
    Rien en deux semaines. Je pensais vraiment qu'il allait me contacter. Open Subtitles مر أسبوعان ولم يحدث شئ ظننت حقاً أنه سيراسلكِ
    Vous pensez vraiment qu'une action peut en rattraper une autre. Open Subtitles أتعتقدين حقاً أن عملاً واحداً يمكنه إصلاح آخر؟
    Vous pensez vraiment qu'il y a une zone de sûreté ? Open Subtitles المنطقة الآمنة؟ هل تعتقدين حقاً أن هناك منطقة آمنة؟
    Je ne tolère pas vraiment qu'un mec hurle pendant un film. Open Subtitles لا أستطيع حقاً أن أتحمل رجلاً يصرخ خلال الفيلم
    Je pense vraiment qu'il n'y a qu'une place pour un de moi dans cette ville. Open Subtitles أعتقد حقاً أن هناك مكان واحد فقط لي في هذة المدينة
    Vous croyez vraiment qu'on va croire que quelqu'un a volé tout ce CL-20 et que personne n'a rien remarqué ? Open Subtitles هل تتوقع منا أن نُصدق حقاً أن شخصاً ما سرق كل تلك الكمية من المُتفجرات ولم يلاحظ أى شخص الأمر ؟
    Tu penses vraiment qu'il est capable de vendre son pays pour quelques dollars ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا الرجل ينوي بيع بلاده لأجل قليل من النقود؟
    Il faut vraiment qu'on attende des heures aux urgences ? Open Subtitles هل لدينا حقا أن الجلوس لساعات طويلة في غرفة الطوارئ؟
    Vous pensez vraiment qu'il n'y a pas de place pour un autre psychopathe ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هناك لا مجال للمريض نفسي آخر؟
    Tu crois vraiment qu'il y a une différence entre les orgasmes ? Open Subtitles هل تصدّقين حقاً أنّ هناك فرق بين الأورغازمات؟
    Ecoute, j'espère vraiment qu'on aura une chance d'apprendre à se connaître. Open Subtitles استمعي، أنا آمل حقا ان نحصل على فرصة للتعرف على بعضنا البعض
    Tu penses vraiment qu'il est qualifié pour ce travail ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه مؤهلاً لتلك الوظيفة ؟
    Vous croyez vraiment qu'on ne peut pas contourner la sécurité ? Open Subtitles هل تَعتقدُ حقاً بأنه لايمكننا أن نتجاوز َالقفل الامنى؟
    Tu crois vraiment qu'une seule sorcière peut me blesser ? Open Subtitles هل تظنين حقًا أن قوة ساحرة واحدة بإمكانها إيذائي؟
    Tu crois vraiment qu'une autre famille est impliquée ? Open Subtitles هل تظن فعلاً أن أحد من العائلات الأخري متورط؟
    On ne s'est pas parlé mais j'espère vraiment qu'il sera là. Open Subtitles لم نتحدث ولكني آمل حقا أنه سيأتي الى هنا
    Écoutez, le moi qui se soucie de toi espère vraiment qu'ils attrapent ce gars. Open Subtitles حسناً اسمع انا التي تهتم بك تأمل منك حقاً ان يقوموا بالقبض على هذا الشخص اما اناا
    Mais on pensait vraiment qu'on était amoureux. Open Subtitles ولكننا اعتقدنا حقاً أننا كنّا واقعين في الحب
    Vous pensez vraiment qu'il est celui qui déposera le diable à vos pieds ? Open Subtitles ‫هل تعتقدين حقاً بأنّه هو ذلك ‫الذي سيضع ‫الشيطان عند قدميكِ؟
    Tu crois vraiment qu'il n'a pas poussé cette fille contre le mur parce qu'elle ne voulait pas être un coup de plus ? Open Subtitles سوف تقوم بتدميره. هل تصدق فعلاً أنه لم يقم بدفع تلك الفتاة على الحائط لأنها لم ترد أن
    Tu crois vraiment qu'il lui laissera le bénéfice du doute ? Open Subtitles كنت أعتقد حقا انه سوف يعطي لها فائدة الشك؟
    Tu penses vraiment qu'il serait revenu ici ? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّه سيعود إلى هُنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more