Tu pensais vraiment qu'en t'auto-mutilant tu restaurerais ton pouvoir ? | Open Subtitles | أظننتي حقاً أن تشويهكِ لنفسكِ سيعيد لكِ قدرتكِ؟ |
Tu veux vraiment qu'on mette l'hépatite sur le menu ? | Open Subtitles | أتريد حقاً أن تضع إلتهاب الكبدّ في القائمة؟ |
Tu penses vraiment qu'une créature majestueuse veut danser à chaque fois qu'un joueur de flute souffle dans sa flute ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن مهيب مخلوق يريد الرقص للرجل في كل مرة متزعمي ضربات الناي له؟ |
Je crois vraiment qu'ensemble, on peut lui faire dire la vérité. | Open Subtitles | إنّني اؤمن حقاً أنّ بمقدورنا معاً... استخلاص الحقيقة منه. |
Tu crois vraiment qu'un massage va résoudre mes problèmes ? | Open Subtitles | اتظنين حقا ان تدليكا بالحجر الساخن سيحل مشاكلي |
Rien en deux semaines. Je pensais vraiment qu'il allait me contacter. | Open Subtitles | مر أسبوعان ولم يحدث شئ ظننت حقاً أنه سيراسلكِ |
Vous pensez vraiment qu'une action peut en rattraper une autre. | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أن عملاً واحداً يمكنه إصلاح آخر؟ |
Vous pensez vraiment qu'il y a une zone de sûreté ? | Open Subtitles | المنطقة الآمنة؟ هل تعتقدين حقاً أن هناك منطقة آمنة؟ |
Je ne tolère pas vraiment qu'un mec hurle pendant un film. | Open Subtitles | لا أستطيع حقاً أن أتحمل رجلاً يصرخ خلال الفيلم |
Je pense vraiment qu'il n'y a qu'une place pour un de moi dans cette ville. | Open Subtitles | أعتقد حقاً أن هناك مكان واحد فقط لي في هذة المدينة |
Vous croyez vraiment qu'on va croire que quelqu'un a volé tout ce CL-20 et que personne n'a rien remarqué ? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نُصدق حقاً أن شخصاً ما سرق كل تلك الكمية من المُتفجرات ولم يلاحظ أى شخص الأمر ؟ |
Tu penses vraiment qu'il est capable de vendre son pays pour quelques dollars ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن هذا الرجل ينوي بيع بلاده لأجل قليل من النقود؟ |
Il faut vraiment qu'on attende des heures aux urgences ? | Open Subtitles | هل لدينا حقا أن الجلوس لساعات طويلة في غرفة الطوارئ؟ |
Vous pensez vraiment qu'il n'y a pas de place pour un autre psychopathe ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن هناك لا مجال للمريض نفسي آخر؟ |
Tu crois vraiment qu'il y a une différence entre les orgasmes ? | Open Subtitles | هل تصدّقين حقاً أنّ هناك فرق بين الأورغازمات؟ |
Ecoute, j'espère vraiment qu'on aura une chance d'apprendre à se connaître. | Open Subtitles | استمعي، أنا آمل حقا ان نحصل على فرصة للتعرف على بعضنا البعض |
Tu penses vraiment qu'il est qualifié pour ce travail ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنه مؤهلاً لتلك الوظيفة ؟ |
Vous croyez vraiment qu'on ne peut pas contourner la sécurité ? | Open Subtitles | هل تَعتقدُ حقاً بأنه لايمكننا أن نتجاوز َالقفل الامنى؟ |
Tu crois vraiment qu'une seule sorcière peut me blesser ? | Open Subtitles | هل تظنين حقًا أن قوة ساحرة واحدة بإمكانها إيذائي؟ |
Tu crois vraiment qu'une autre famille est impliquée ? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً أن أحد من العائلات الأخري متورط؟ |
On ne s'est pas parlé mais j'espère vraiment qu'il sera là. | Open Subtitles | لم نتحدث ولكني آمل حقا أنه سيأتي الى هنا |
Écoutez, le moi qui se soucie de toi espère vraiment qu'ils attrapent ce gars. | Open Subtitles | حسناً اسمع انا التي تهتم بك تأمل منك حقاً ان يقوموا بالقبض على هذا الشخص اما اناا |
Mais on pensait vraiment qu'on était amoureux. | Open Subtitles | ولكننا اعتقدنا حقاً أننا كنّا واقعين في الحب |
Vous pensez vraiment qu'il est celui qui déposera le diable à vos pieds ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً بأنّه هو ذلك الذي سيضع الشيطان عند قدميكِ؟ |
Tu crois vraiment qu'il n'a pas poussé cette fille contre le mur parce qu'elle ne voulait pas être un coup de plus ? | Open Subtitles | سوف تقوم بتدميره. هل تصدق فعلاً أنه لم يقم بدفع تلك الفتاة على الحائط لأنها لم ترد أن |
Tu crois vraiment qu'il lui laissera le bénéfice du doute ? | Open Subtitles | كنت أعتقد حقا انه سوف يعطي لها فائدة الشك؟ |
Tu penses vraiment qu'il serait revenu ici ? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أنّه سيعود إلى هُنا؟ |