| Espere até ver o fogo de artif'icio à meia-noite. | Open Subtitles | إنتظر حتى ترى الألعاب الناريه عند منتصف الليل. |
| Todos os hotéis serão visitados à meia-noite e às 3:00. | Open Subtitles | سازور كل فندق عند منتصف الليل و الثالثة صباحا |
| Filhos da puta, sempre o fodem à meia-noite... quando só há um estagiário chinês com um palito na mão. | Open Subtitles | الاوغاد لا يصيبونك بالرصاص الا بعد منتصف الليل حين لا يكون هناك الا طبيب صيني بملعقة صدئة |
| Talvez, mas à meia-noite, quando ela procurar alguém para beijar, parece-me que estarás entre a Lua e Nova Iorque. | Open Subtitles | ربما، ولكن تعال بمنتصف الليل عندما تبحث هي عن صدر دافئ لتقبّله أظنك ستكون محاصراً بين القمر ومدينة نيويورك. |
| Domingo, à meia-noite, a rádio passa a tocar soft rock. | Open Subtitles | الاثنين فى منتصف الليل ستذيع الإذاعة السوفت روك فقط |
| Vão fazer um brinde de hora a hora até à meia-noite. | Open Subtitles | سيدقون هذا الجرس ويشربون نخباً كل ساعة حتى منتصف الليل |
| Deixe uma pilha de toalhas e sabonete ali à porta à meia-noite. | Open Subtitles | فقط أتركي بعض المناشف والصابون خارج الباب تماماً عند منتصف الليل |
| Certifica-te só de que ela fica aqui até à meia-noite. | Open Subtitles | احرصي فحسب على أن تبقى هنا حتى منتصف الليل |
| Adormecer à meia-noite até às sete, fazer exercício por 35 minutos. Deus... | Open Subtitles | النوم بحلول منتصف الليل الاستيقاظ في 7 ، تمارين 35 دقيقة |
| Olha, não sou eu que chego do escritório à meia-noite. | Open Subtitles | لست الوحيد الذي يحضر الي المنزل في منتصف الليل |
| Tenho de seguir uma miúda até à meia-noite. Não brinquem aos detectives. | Open Subtitles | يجب أن أتتبع فتاة حتى منتصف الليل لا تلعبا دور المحققين |
| "Quando a lua se mostra à meia-noite sem ninguém à volta." | Open Subtitles | عندما يسطع القمر فى منتصف الليل بدون أحد فى الجوار |
| És muito querido, e agradecemos a tentativa, mas tu vais morrer à meia-noite, e nós temos de continuar a lutar. | Open Subtitles | ، هذا لطيف و نحن نقدّر محاولتك . لكنك ستموت عند منتصف الليل ، و نحن سنبقى نحارب |
| Então vim buscar uma coisa, um lanche à meia-noite. Filho da puta! | Open Subtitles | مجرد وجبة خفيفة عند منتصف الليل هذا كل شيء الأحمق السخيف |
| Dissemos para a babá que estaríamos em casa à meia-noite. | Open Subtitles | لقد أخبرنا جليسة الأطفال أننا سنعود عند منتصف الليل |
| Tens até à meia-noite para me arranjares o dinheiro. | Open Subtitles | لديك فرصة حتى منتصف الليل لتحضر لى أموالى |
| Segundo o recibo, o seu seguro expira à meia-noite. | Open Subtitles | بحسب الوثائق، ستنتهي وثيقة تأمينكم عند منتصف الليل |
| Têm as fraldas, os arrotos e as mamadas à meia-noite... | Open Subtitles | هناك حفاظات الأطفال والتجشأ والإطعام بمنتصف الليل |
| É como correr nu, de costas, num milheiral, à meia-noite. | Open Subtitles | إنه كالجري عارياً إلى الوراء في حقل للذرة بمنتصف الليل |
| Sábado à meia-noite. Estão mortos. Todos vós estão mortos. | Open Subtitles | منتصف ليلة يوم السبت ستموتون،كلكم ستموتون |
| Esconde isto nas meias e estar pronta à meia-noite. | Open Subtitles | "أخفى هذا فى جوربك وإستعدى فى مُنتصف الليل" |
| Se estão a ver isto, significa que o vírus Inferno foi lançado na última noite, à meia-noite. | Open Subtitles | اذا كنتم تشاهدون هذا فأنه يعني ان فيروس الجحيم تم اطلاقه في منتصف الليلة الماضية |
| Não se esqueçam, continuem a ligar e ajudem-nos a chegar aos 10 milhões de dólares até à meia-noite. | Open Subtitles | تذكروا, يجب أن تستمروا بالاتصال بنا لنصل لهدفنا 10 مليون دولار عند منصف الليل |
| Mas não sais só à meia-noite? | Open Subtitles | ألا تنتهين في نصف الليل اليوم؟ |
| Hoje à meia-noite a guerra termina. | Open Subtitles | "في منتصف هذه الليلة, أنتهت الحرب" |
| Encontre-me na biblioteca à meia-noite. | Open Subtitles | من فضلك قابليني في المكتبة عند منتصف اللّيل |
| É impressionante trabalhar até à meia-noite todos os dias, também no calendário. | Open Subtitles | أقصد ، أنه من الجيد أن تعملين لمنتصف الليل كل يوم |
| O recolher obrigatório a nível nacional começa à meia-noite. | Open Subtitles | وسيبدأ حظر التجوال إبتداءً من منتصف ليل اليوم |