"à mesma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فى نفس
        
    • في نفس
        
    • لنفس
        
    • إلى نفس
        
    • بأيّ حال
        
    • على نفس
        
    • في ذات
        
    • على أيّة حال
        
    • الى نفس
        
    • على ايّ حال
        
    • إلى نفسِ
        
    • بنفس السرعة
        
    • لازلت سوف
        
    • نفس الميعاد
        
    Voltei lá todas as noites, à mesma hora, durante duas semanas. Open Subtitles لقد ذهبتُ هناك كلِّ ليله فى نفس الوقت لمدة إسبوعان
    Por que estariam vocês dois no mesmo lugar à mesma hora? Open Subtitles لماذا دائماً أنتم سوياً في نفس المكان وفي نفس الوقت
    Tenho a certeza que chegará à mesma conclusão que a Polícia. Open Subtitles حسناً، أنا متأكد أنك ستصل لنفس ما توصلت إليه الشرطة.
    Sinceramente, não a vejo a regressar à mesma sala de bilhar. Open Subtitles بأمانة، لا أعتقد أنها ستعود إلى نفس الحانة مرة أخرى
    Eu não merecia ser salvo, seguramente. Mas ela salvou-me à mesma. Open Subtitles مؤكدٌ أنّي لم أستحق النجاة، لكنّها قبلت بي زوجًا بأيّ حال.
    Mas isso é porque não os desenhei à mesma escala. (Risos) TED ولكن في الواقع، هذا لأنني لم أرسمهما على نفس المقياس.
    à mesma hora, à mesma velocidade a que vou agora. Open Subtitles في ذات الوقت من اليوم، بذات السرعة التي أقود بها الآن
    Disse-lhe que não saía do trabalho antes das 2:00. Ela disse para aparecer à mesma. Open Subtitles وأخبرتُها أنّي لن أنهي عملي حتّى الثانية فأمرتني بالحضور على أيّة حال
    Fica-se cada vez mais lento, até voltar a correr à mesma velocidade que aos 19 anos. TED وسوف تغدو ابطأ .. وابطأ حتى تعود الى نفس سرعتك في عمر 19
    237, o velho, Cornelius Perryfield, verifica a caixa todos os dias, à mesma hora. - Adeus, Walter. Open Subtitles كورنيليوس بيريفيلد ، رجل عجوز ، ينقب فى صندوق بريده كل يوم فى نفس الوقت
    Desde que me lembro, eu e o meu avô celebrámos o meu aniversário sempre à mesma hora. Open Subtitles بهذة المناسبة كل سنة مع جدى . فى نفس المكان و فى نفس التوقيت
    Mas devia ter três lugares à mesma altura, o do Pai, o do Filho e o do Espírito Santo. Open Subtitles لكن كان عليه أن يخطط لثلاث مقاعد في نفس المستوى واحد للأب وواحد للأبن والآخر للروح القدس
    O mesmo electrão, em sítios diferentes, à mesma altura. Open Subtitles الكترون وحيد في مكانين مختلفين في نفس الوقت
    E esta lista inteira de páginas no Facebook dedicadas à mesma mensagem, para as pessoas enviarem o seu amor, umas às outras. TED وهذه هي قائمة لكل الصفحات علي الفيس بوك المكرسة لنفس الرسالة، لأناس يتبادلون مشاعر الحب بين بعضهم البعض.
    Quer se trate de verificar a vida além-túmulo ou o paranormal ou a cura do cancro, tudo se resume à mesma pergunta: "Quanto tempo estaremos aqui?" TED سواء كنا نبحث في البعث أو الظواهر الخارقة للطبيعة أو علاج السرطان، جميعها تؤدي لنفس السؤال: إلى متى سنبقى هنا؟
    Vou à mesma reunião todas as semanas. Podem conferir. Open Subtitles أذهب إلى نفس الإجتماع كلّ أسبوع، يمكنكما التحقق.
    Agora estamos a trabalhar para reunir à mesma mesa os educadores médicos. TED ونحن نعمل من أجل جمع الأساتذة الطبيين إلى نفس الطاولة.
    Sim, mas se não o fizeres, eu vou matar o Sempre-Vivo e morrerás à mesma. Open Subtitles أجل، لكن إن أبيت سأقتل دائمك وتموتين بأيّ حال.
    Mas todos os átomos de césio 133 do universo oscilam à mesma frequência, exatamente. TED ومع ذلك، كل ذرة سيزيوم 133 في الكون تتأرجح على نفس التردد المحدد
    Vemo-nos amanhã à noite. à mesma hora. No mesmo sítio. Open Subtitles نراك مساء الغد في ذات الوقت وذات المنزل.
    Se não, vai odiar-te à mesma. Open Subtitles عندما تجد ابنته سيسامحك، وإن لم تفعل سيكرهك على أيّة حال
    Seria de esperar que demorasse oito anos para voltar à mesma velocidade, talvez 10 anos — não, são 45 anos. TED ربما يخطر على بالكم انك ستعود الى نفس السرعة خلال 8 سنوات .. او 10 .. لا ..انها 45 عاماً
    Atira o saco à mesma, meu. Open Subtitles فقط ارمي بالكيس على ايّ حال يا رجل
    Em 1998, ambas as equipas chegaram à mesma conclusão: Open Subtitles في عام 1998 توصلَ الفريقان بشكلٍ منفصلٍ إلى نفسِ الإستنتاج
    Se girarmos estes rotores à mesma velocidade, o robô paira. TED اذا أدرت تلك الدوارات بنفس السرعة ، يحوم الروبوت.
    Vou vencer a tua equipa à mesma. Open Subtitles ولكنني لازلت سوف ادمر فريقك
    Semana que vem à mesma hora? Open Subtitles اذا , نفس الميعاد الأسبوع القادم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more