A luz leva mil anos a chegar à Terra. | Open Subtitles | ضوء النجوم يستغرق ألف سنة للوصول إلى الأرض. |
Colocámos espelhos por toda a Lua para reflectir sinais à Terra. | Open Subtitles | وضعنا مرايات في جميع أنحاء القمر لترتد الإشارات إلى الأرض |
Lançada de uma mancha solar em direcção à Terra, chegou do Sol até ao nosso planeta em menos de 18 horas. | Open Subtitles | خارجةً من بقعة شمسية وموجهة مباشرة إلى الأرض وقد إستغرقت من الشمس وصولاً إلى الأرض أقل من 18 ساعة |
Entregamos o seu corpo à Terra, terra à Terra, cinzas às cinzas, | Open Subtitles | لذلك نوارى جسدها الثرى من الارض للارض من الرماد الى الرماد |
Mas você foi o único que conseguiu chegar à Terra. | Open Subtitles | ولكنك كنت الوحيد الذي وصل من خلاله الى الأرض |
Se eles näo puserem a nave a trabalhar, näo chegaräo à Terra. | Open Subtitles | إن لم يستطعوا تشغيل السفينة ، فلن يستطيعوا الوصول إلى الأرض |
Quando veio clandestina na sua viagem de Marte até à Terra. | Open Subtitles | عندما حفظت بعيدا في سفرته الآخيرة من المريخ إلى الأرض |
100 prisioneiros foram enviados numa missão desesperada à Terra. | Open Subtitles | مئة سجين أُرسلوا في مهمة يائسة إلى الأرض |
Depois, ele pode regressar à Terra ileso do vírus. | Open Subtitles | ثم يمكنها العودة إلى الأرض سالمة من الفيروس |
Para que conste, Sir Isaac Newton, o maior cientista que já viveu, pensava que Jesus viera à Terra especificamente para manobrar as alavancas da gravidade. | TED | ما يستحق الذكر ان إسحاق نيوتن وهو أعظم عالم عاش على الأرض اعتقد أن المسيح أتى إلى الأرض فقط من أجل التحكم بالجاذبية. |
Demónios. Eles vieram à Terra transformados para nos impedir de sermos artistas, de nos tornarmos artistas. | TED | أشرار أتوا إلى الأرض متحولين لوقت بسيط لإيقافكم عن أن تكونوا فنانين، من أن تصبحوا فنانين. |
Bem, pôr um homem na lua foi um muito bom, e fazê-lo regressar à Terra, são e salvo, também não foi mau. | TED | حسناً، وضع رجل على القمر كان فكرة جيدة، وإعادته سالماً إلى الأرض لم تكن سيئةً كذلك. |
O programa levou pessoas em segurança até à Lua e de volta à Terra. | TED | حيث نجحت في إرسال أشخاص إلى سطح القمر بأمان، وإعادتهم إلى الأرض. |
Eu enquadro-me nele, vocês também. Dentro de cem anos, o meu corpo regressa à Terra sem tratamento prévio. | TED | أنا أنسجم معه، و أنت كذلك، وبعد مائة سنة على أقصى تقدير ، يمكن لجسدي العودة إلى الأرض بدون أيّ تحضير مسبق. |
Lembro-me de quando foi feita a votação de voltar à Terra, nós ficámos verdadeiramente destroçados. | Open Subtitles | أذكر عندما تم التصويت لصالح العودة إلى الأرض كم كان قلبينا محطمين تماما |
Da terra à Terra, das cinzas às cinzas, do pó ao pó. | Open Subtitles | الارض للارض ، الرماد للرماد والغبار للغبار |
"e o pó volte à Terra, como o era, | Open Subtitles | ومن ثم سوف يعود الغبار الى الأرض كما كان من قبل; |
É estranho como um homem se agarra à Terra, quando sente que não voltará a vê-la. | Open Subtitles | غريب كيف يتمسك المرء بالأرض عندما يشعر أنه لن يراها من جديد |
Patrocinando uma expedição, à Terra indicada no mapa do Judeu. | Open Subtitles | بتمويل بعثة استكشافية للأرض المشار إليها في خريطة اليهودي |
Herman Melville acreditava que Deus voltaria à Terra como uma baleia. | Open Subtitles | إعتقد هيرمان ميلفيل الطير يرْجع إلى الأرضِ كحوت |
Bem-vinda à "Terra Onde Não Há Escolha". | Open Subtitles | مرحبا بكم في الأرض حيث لم يكن لديك خيار. |
Era sobre um extraterrestre, como você... que veio à Terra e ameaçava destruí-la... se os humanos não mudassem os seus hábitos malignos. | Open Subtitles | لقد كان يدور عن كائن فضائي مثلك والذي جاء الي الارض وهدد بتدميرها اذا لم يقم البشر بتغيير طرقهم الشريرة |
E depois de voltarmos à Terra, estás fora da Equipa. | Open Subtitles | وبعد أن نعود إلى كوكب الأرض. أنت خارج الفريق. |
Os cometas continuam em direcção à Terra... e não podemos detê-los. | Open Subtitles | المذنب مازال فى مساره نحو الأرض وليس بيدنا شيئاً نفعله لنوقفه |
Da terra à Terra, das cinzas às cinzas, do pó ao pó. | Open Subtitles | من الأرض إلى الأرض ومن الرماد إلى الرماد ومن التراب إلى التراب |
E agora eu, Cooper Harris, vou voltar à Terra dos meus antepassados perversos e reclamar o meu direito de nascença que é uma série de desafiadoras aventuras sexuais e eróticas. | Open Subtitles | والآن أنا ، كوبر هاريس سأعود الى ارض اسلافي المفسدين وأطالب بحق ولادتي ، المتسلسلة |
O material na sola dos sapatos do Dr. Zimmer, é idêntico à Terra do jardim no telhado. | Open Subtitles | المادة على القاع من الأحذية الدكتور زيمر و غير مطابقة لل الأرض من حديقة السطح. |
Se querem saber, Sir Isaac Newton, o maior cientista que já viveu, pensou que Jesus veio à Terra, especificamente, para manobrar as alavancas da gravidade. | TED | أغلب الظن، سير إسحق نيوتن، أعظم العلماء علي مر العصور، أعتقد أن المسيح أتي إلي الأرض خصيصا لتحريك قوي الجاذبية. |
Terra à Terra, cinzas às cinzas pó ao pó. | Open Subtitles | من الارض إلى الارض من الرماد إلى الرماد من التراب و إلى التراب |