"álcool" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكحول
        
    • كحول
        
    • الكحوليات
        
    • الخمور
        
    • الشراب
        
    • للكحول
        
    • الشرب
        
    • خمور
        
    • كحولاً
        
    • المشروب
        
    • شراب
        
    • الكحولي
        
    • كحوليات
        
    • كحولية
        
    • الجعة
        
    aumenta ligeiramente com cada dose de álcool que se ingere. TED ترتفع بصورة خفيفة جراء شرب أي كمية من الكحول.
    Não vou entrar em pormenores sobre o que levou à decisão que tomei mas digamos que envolvia álcool, cigarros, outras substâncias e uma mulher. TED لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، وأشياء أخرى و إمرأة
    Sabias que esses remédios podem ter 20% a 25% de álcool? Open Subtitles أتعرفين أن تلك الأشياء تحتوى على كمية كبيرة من الكحول
    Já não estou habituada a beber álcool. Mas agora estou bem. Open Subtitles لست متعودة على أي كحول أكثر لكن أنا أحسن الآن
    O nível de álcool baixou para 0, o pulso desceu 40. Open Subtitles أسفل مستوى الكحول إلى 0، نبض له هو بنسبة 40.
    Para tratar dos seus calos, preciso de morfina, seringas hipodérmicas, pomada de enxofre, álcool cirúrgico, arsenobenzol, iodo, escalpelos, ligaduras colóides, linho. Open Subtitles لمعالجة إصابتك، سأحتاج للمورفين للحقن تحت الجلد مراهم الكبريت، الكحول الطبي اليود، المشرط , الضمادات ، و ضماده كتانيه
    -Eu disse-te para não me deixares beber. -Eu dei-te cerveja sem álcool. Open Subtitles لقد أخبرتك ألا تسمح لى بالشرب لقد أعطيتك جعة منزوعة الكحول
    É sem álcool. Não vou arruinar a minha sobriedade, Kit. Open Subtitles إنها خالية من الكحول لن أفسد فترة قطعي للكحول
    As essências de óleos são sempre misturadas antes do álcool. Open Subtitles الزيوت الأساسية دائماً ما تُمْزج أولاً، ثم يضاف الكحول
    Um homem sempre precisa de mais álcool, tabaco e armas. Open Subtitles الرجل دائما بحاجة الى مزيد من الكحول والتبغ والاسلحة.
    Sim, eu tive alc . problemas com álcool no passado. Open Subtitles نعم, لقد كان لدي مشكلة مع الكحول في الماضي
    O que estavas a fazer nos A.A.? Foram drogas, não álcool. Open Subtitles كيف ذهبت الى الإجتماع لقد كانت عن المخدرات وليس الكحول
    Vou procurar drogas e álcool em casa da doente. Open Subtitles سأفتش بيت المريضة بحثاً عن الكحول و المخدرات
    Noto que está aborrecido, Xerife, mas o álcool não é a solução. Open Subtitles اشعر بأنك منزعج ايها الشريف ؟ ولكن الكحول لن تكون الجواب
    Sou alcoólica e há 10 meses que não bebo álcool. Open Subtitles انا مدمنة كحول, ولم اتعاطي الخمر منذ 10 أشهر
    Certo, embriaguez e desordem, comprar álcool para um menor, pequenos furtos. Open Subtitles نعم، سكيـر و غيـر منضبط شراء كحول لقاصر، سرقة تافهة
    Como não me deixam tomar álcool, comprei dos bons. Open Subtitles لم تدعوني أشرب الكحوليات .. لذلك أحضرتها بنفسي
    Estava ali o merceeiro local, um velho rabugento que não vendia álcool e que não falava com marginais. TED كان بقّال الحارة .. ,وهو شيخ عكر المزاج ويرفض بيع الخمور, ولا يتحدث للمهمشين من الناس.
    Ou como a intoxicação do álcool que não se consegue ver. Open Subtitles مثل هذا الشراب يسكر الجسم لاكن لا تستطيعين رؤية السكر
    Tu saíste-te com coisas interessantes, antes de largares o álcool. Open Subtitles قلتِ أشياءً مثيرة من قبل أن تكفي عن الشرب
    Supostamente vende álcool. Tem um armazém no canal. Open Subtitles يفترضون أنه تاجر خمور فهو يملك مخزن فوق القناة
    Vai-me dar esse álcool ou vou ficar aqui plantado? Open Subtitles هل ستبيعني كحولاً ام سأظل واقفاً هكذا هنا؟
    O que precisas comprar? álcool, armas? Não! Open Subtitles ماذا تريد ان تشتري بعض المسدسات او المشروب
    Captura-se esse vapor, arrefece-se, e o que resta é álcool líquido muito mais concentrado do que qualquer bebida fermentada. TED يتم التقاط هذا البخار، وتبريده، ويتبقى الكحول السائل ويكون أعلى تركيزًا من أي شراب مُخمَر.
    Quando as leveduras morrem, a fermentação para e o nível do conteúdo de álcool estabiliza. TED عندما تموت الخمائر، تتوقف عملية التخمر والمحتوى الكحولي أيضاً.
    Não quero assustar ninguém, mas acho que há um pouco de álcool no ponche. Open Subtitles لا أريد أن أصيبكم بالقلق، لكن أعتقد أن ثمة كحوليات في هذا الشراب
    Como num dia quente de verão, ou talvez num cruzeiro de álcool? Open Subtitles في يوم صيفي حار، أو ربما رحلة بحرية مع مشروبات كحولية.
    E eu convenci-o das consequências para a equipa: as festas, o álcool, as raparigas. Open Subtitles أقنعته بأن العواقب ستنقلب على الفريق الأطراف ، الجعة ، الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more