"é a única maneira de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنها الطريقة الوحيدة
        
    • إنّها الطريقة الوحيدة
        
    • انها الطريقة الوحيدة
        
    • هذه الطريقة الوحيدة
        
    • أنها الطريقة الوحيدة
        
    • هذه هي الطريقة الوحيدة
        
    • هو الطريق الوحيد
        
    • الطريقُ الوحيدُ
        
    • إنها الطريقه الوحيده
        
    • إنه السبيل الوحيد
        
    • إنه الشيء الوحيد
        
    • الطريقة الوحيدة التي
        
    • بهذه الطريقة فقط
        
    • تلك الطريقة الوحيدة
        
    • هو السبيل الوحيد
        
    É a única maneira de eu voltar para casa. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي قد اعود بها لزمني
    É a única maneira de se saber Em qual geração clone esta. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لتتبع ومعرفة أىّ مستنسخ هو
    Ou prende-me, é a única maneira... de outro modo fugirei sempre. Open Subtitles او احبسنى انها الطريقة الوحيدة وبطريقة اخرى ساستمر فى الهرب
    Porque É a única maneira de tu dizeres alguma coisa. Open Subtitles لأن هذه الطريقة الوحيدة التى تجعلكِ تقولى أى شىء.
    É a única maneira de atingir o orgasmo. Open Subtitles أنها الطريقة الوحيدة التى أستطيع الوقوف بها
    É a única maneira de parar o programa uma vez activado. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لإيقاف البرنامج بمجرد أن تم تنشيطه
    É a única maneira de desfazer os desejos e de tudo voltar ao normal. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لإلغاء الأماني و إعادة كل شيء لطبيعته
    É a única maneira de alguma vez saíres daqui, de te libertares de uma vez por todas, de nos libertares a nós? Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة كي تخرجي من هنا لتحرري نفسك و تحررينا
    É a única maneira de acabar com a rixa. Open Subtitles انظر ، إنها الطريقة الوحيدة لإنهاء العراك
    É a única maneira de me manter lúcida. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة في أن أبقى سليمة العقل
    É a única maneira de descobrir o que causou a fuga. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لنعرف من سبّب هذا التسرّب
    Esta É a única maneira de nos vermos novamente. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لنرى بعضنا البعض ثانيةً.
    Além disso, É a única maneira de ele não vir connosco. Open Subtitles بالإضافة انها الطريقة الوحيدة لمنعه من المجىء معنا معنا ؟
    Bem, eu só quero ser completamente honesto contigo querida, porque a Gail disse que essa É a única maneira de isto vai funcionar. Open Subtitles حسنا , ان اريد ان اكون صريحا بالكامل معكي , لان غيل قالت ذلك انها الطريقة الوحيدة التي سينجح بها ذلك
    Houve pessoas que ficaram chocadas, mas esta É a única maneira de avançar. TED استاء البعض ولكن هذه الطريقة الوحيدة لنخطو للأمام
    Bom, É a única maneira de fazer durar uma relação, não é? Open Subtitles حسناً هذه الطريقة الوحيدة لجعل علاقتنا تدوم صحيح
    Bem, às vezes as pessoas estão tão infelizes, que acham que É a única maneira de resolver os problemas. Open Subtitles حسناً، بعض الأحيان يكون الناس تعساء لدرجة أنهم يفكروا أنها الطريقة الوحيدة لحل مشكلتهم
    É a única maneira de poderes por as tuas mãos nesses dispositivos. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي بها تضعين يديكِ على تلك الأجهزة
    É a única maneira de encontrar o Goa'uid, Jack. Open Subtitles هو الطريق الوحيد الذي سنجد به هذا الجواؤلد.
    Trouxeste-nos todos de volta. É a única maneira de nos veres, já que nunca vais sair desta cidade. Open Subtitles هو الطريقُ الوحيدُ التي تَرانا بها منذ أنك لَم تَتْركَ هذه البلدةِ.
    É a única maneira de chegar perto dele para o matar! Open Subtitles إنها الطريقه الوحيده لدى لأكون قريبه بما يكفى لأقتله
    É a única maneira de manter a equipa unida. Open Subtitles إنه السبيل الوحيد للحفاظ على هذا الفريق مجتمعاً
    É a única maneira de acalmar o Cartel. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد اللذي يهديء العقيد
    Mas É a única maneira de significar alguma coisa. Open Subtitles لكنها الطريقة الوحيدة التي ستجعلها تعني لي شيئًا.
    É a única maneira de estares em segurança, percebeste? Open Subtitles بهذه الطريقة فقط ستكون فيها بمأمن هل فهمت؟
    Essa É a única maneira de encontrarmos o Piglet. Open Subtitles تلك الطريقة الوحيدة التي سنجد بها بيغلت.
    É a única maneira de chegar perto de quem ele considera culpado. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد ليكون بالقرب من الشخص الذى يتحمل المسئولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more