E se vires uma rapariga com um olho de cão, é minha. | Open Subtitles | و اذا لمحت فتاة مع ربطة عين لكلب , غنها ملكي |
Ouve, a pintura é minha. Não quero saber de onde veio. | Open Subtitles | بل أنتِ أنصتِ لي، اللوحات ملكي لا أهتمّ من مصدرها |
Não pode ter direito de preferência sobre a procuradora. Ela é minha! | Open Subtitles | لا يمكنك المراهنه على النائبه العامه إنها لي |
Na verdade, Jim, é minha. Eu tinha-a no meu apartamento antes de nos conhecermos, portanto posso vendê-la se eu quiser. | Open Subtitles | بالحقيقة يا جيم إنه لي كان في شقتي قبل أن نتزوج وبإمكاني بيعه إذا أردتُّ ذلك |
Pedi ao Corbin para iniciar a conversa, mas a oferta é minha. | Open Subtitles | سألت كوربن أتحدث إليكم، ولكن هو لي الذي يأتي مع العرض. |
é minha função lidar com isso, em nome dos meus deveres pastorais. | Open Subtitles | و لكن تعاملي معها شيء يخصني لأستطيع أن.. أقوم بواجباتي ككاهن |
Ela não pertence á polícia, é minha. Eu paguei por ela. | Open Subtitles | انه ليس مسدس القسم انه ملكى, اشتريته من مالى |
Gostaria de dizer que é minha, mas é do meu tio. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكاني القول أنه ملكي و لكنه ملك لعمي |
apaixonada por mim, porque ela é minha, e eu sou dela, e nenhuma das duas .... | Open Subtitles | لانها ملكي وأنا ملكها ولا واحده منا سحاقيه |
- Tu não pedistes primeiro. - Não preciso, ela é minha. | Open Subtitles | أنتَ لم تحجزها أولاً يا رجل ليس عليّ أن أحجزها , إنها ملكي |
Mas talvez hoje perdi o direito de a chamar a minha filha... porque a minha filha já não é minha | Open Subtitles | لأن بنتَي لم تعد ملكي بعد الان هي لك الآن |
Ela é minha! Eu só digo a verdade. | Open Subtitles | إنها لي أنا لا أقول إلا الحقيقة أنا لا أقول إلا الحقيقة |
Ela é minha. Eu sei que ela ainda o ama. Deve haver uma razão. | Open Subtitles | إنها لي أعرف بأنها ما زالت تحبه، لا بد أن هناك سبب |
Eu carreguei-a durante 9 meses. Sofri ao dá-la à luz, ela é minha. | Open Subtitles | حملتها لـ 9 شهور وقد عانيت لتكون لدي إنها لي |
Nem sonhe. é minha e vou ficar com ela. | Open Subtitles | لن أعيده أبدا إنه لي و أنا أحتفظ به |
Primeiro, o Frazier devia-ma. é minha. | Open Subtitles | المكان الأول، فرايزر دانه لي هو لي |
Esta metade do apartamento é minha, mas se quiseres vir até aqui, também não faz mal. | Open Subtitles | هذا النصف من الشقة يخصني لكن إذا أردت القدوم هنا فهذا على مايرام أيضاً |
Mas agora, esta oficina é minha e quero ficar sozinho. | Open Subtitles | ولكن الان, هذه الورشه ملكى واريد ان ابقى لوحدى الان هل اوضحت؟ |
A minha relação com a Charlotte é minha. Não é para tu a partilhares ou gozares ou lhe chamares Cruella. | Open Subtitles | علاقتي مع شارلوت تخصني,ولا تخصك وهي ليست لتشاركيني فيها أو للعب أو |
é minha mas não estava a falar com... era contigo... | Open Subtitles | انها لي لكن لم اكن اتكلم معها بل معك انت |
Não é extra, é minha. Dás-me licença um instante? | Open Subtitles | انه ليس اضافيا انه لي هل تعذرينني للحظة |
Só queria ter a certeza que ele soubesse que a Svetlana é minha. | Open Subtitles | أردت فقط أن أتأكد من أنه يعلم أن سفيثانا هي لي |
E não lhe dei a minha. A minha vida é minha e eu guardo-a para aquele que eu amo. | Open Subtitles | إننى لم أهبه حياتى إنها لى فقط |
Quero dizer, ela é minha filha, logo é forte, certo? | Open Subtitles | أعني إنها إبنتي إذاً هي قوية أليس كذلك ؟ |
Obrigada pela receita de rolo de carne, vou passar a dizer que é minha. | Open Subtitles | شكراً على وصفة اللحم , أنا أزعم أنها لي |
A culpa é minha. | Open Subtitles | هذا هو بلدي سيئة، لذلك أنت فقط |
é minha. | Open Subtitles | وهي الألغام. |