É o que estamos a tentar decifrar, mas o mais certo será um evento cataclísmico debaixo da crosta terrestre, talvez... um colapso massivo do manto. | Open Subtitles | هذا ما كنا نحاول معرفته لكن أغلب الظن الكارثة حدثت تحت القشرة الأرضية ربما إنهيار واسع النطاق للغطاء |
É o que estamos à procura. Quanto é que quer por isso? | Open Subtitles | هذا ما كنا نبحث عنه، ما الثمن الذي تريدينه لبيعها؟ |
É o que estamos à procura. | Open Subtitles | هذا ما كنا نبحث عنهُ. |
É o que estamos a servir esta semana. | TED | هذا ما نقوم بتقديمه للمدارس خلال الأسبوع الحالي |
É o que estamos à procura, mas explicaria todos os sintomas e todos os testes normais e todos os estudos de imagiologia. | Open Subtitles | هذا ما نقوم ببحثه لكنّه يُفسّر كلّ الأعراض وجميع الفحوصات والدراسات التصويريّة الطبيعيّة |
Tony Morrison a Amada. É o que estamos a ler. | Open Subtitles | هذا ما كنا نقرأه. |
O conhaque puro mais antigo do mundo. É o que estamos a partilhar. Para além do momento, claro está. | Open Subtitles | أقدم كونياك (شراب) غير ممزوج على الارض هذا ما كنا نتقادح فضلاً عن اللحظة طبعاً |
É o que estamos a tentar descobrir. | Open Subtitles | هذا ما كنا نحاول |
"É o que estamos a fazer aqui." | TED | هذا ما كنا نقوم به." |
É o que estamos a dizer. | Open Subtitles | ) هذا ما كنا نقوله |
É o que estamos a fazer. Estamos a entrar. | Open Subtitles | هذا ما نقوم بفعله نحن نبحث |
É o que estamos a fazer aqui. | Open Subtitles | هذا ما نقوم به هنا. |