Isso É porque os braços robotizados ainda estão num armazém no Japão. | Open Subtitles | هذا لأن الأذرع الآلية مازالت قابعة في مستودع ما في اليابان |
É porque vamos dar-lhe hipótese de explicar a situação quando aqui chegarem. | Open Subtitles | هذا لأنك لم تقدم لي شرحا تفصيليا لما كنا سنواجهه هناك |
Bem, isso É porque os rapazes dos rapazes Eriksen conseguem nadar. | Open Subtitles | حسناً .. هذا بسبب ابناء ال اريكسن لديهم حيوانات منوية |
Não o condeno, são ciúmes, É porque você é bela. | Open Subtitles | عليك أن تتفهمي، هذا لأنه فخور بك ولأنك جميلة |
Mas isso É porque não os desenhei à mesma escala. (Risos) | TED | ولكن في الواقع، هذا لأنني لم أرسمهما على نفس المقياس. |
A razão porque digo isso, É porque a vossa mulher, vai proceder a ter uma conversa consigo mesma, através das mensagens que te está a enviar. | Open Subtitles | والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك. |
Se está bronzeado É porque passa os dias ao sol e um gajo que não faz nada é suspeito. | Open Subtitles | إن كان مسمّراً فهذا يعني أنّه يمضي وقته في الشمس ؟ و لا يقوم بأيّ عمل البتّة |
É porque ainda não a fui buscar à lavandaria. | Open Subtitles | هذا لأني لم أستلم التنظيف الجاف حتى الآن |
Isso É porque não tem um caso interessante há cinco minutos. | Open Subtitles | ذلك لأنه لم يحظَ بقضية مثيرة للاهتمام منذ خمسة دقائق |
Todos sabemos o que se está a passar lá fora, mas isso É porque temos um dos deles. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم |
Isso É porque o espertalhão nos fez perder pelo caminho. | Open Subtitles | هذا لأن هذا التافه أظلنا في الطريق إلى هنا. |
Isso É porque aqueles que a apanham ficam imediatamente mudos. | Open Subtitles | هذا لأن من يصابون بها يصيبهم الصمم في الحال |
Isso É porque um ovo não é um sistema fechado; vem de uma galinha. | TED | هذا لأن البيضة ليست منظومة مغلقة ؛ إنها تأتي من الدجاجة. |
Se É porque perdeste um pau, eu sei para onde foi parar. | Open Subtitles | إذا كان هذا لأنك فقدت عضوك الذكري فأنا اعرف أين هو |
Bem, É porque não fazemos grande coisa enquanto dormimos, ao que parece. | TED | حسنا، هذا لأنك لا تفعل شيء يذكر وأنت نائم، على ما يبدو. |
E sei que pensas que É porque já fiz isto antes. | Open Subtitles | أعلم انكِ تظنين أن هذا بسبب قيامي بذلك من قبل |
Isso É porque elas têm muitas coisas lá dentro. | Open Subtitles | هذا بسبب أن هنالك أشياء كثير بداخلها كريس؟ |
Isso É porque não existe essa tal organização, seu idiota. | Open Subtitles | هذا لأنه لا توجد منظمة بهذا الاسم أيها الأحمق. |
É porque acolho pacientes que mais ninguém quer tratar. | Open Subtitles | هذا لأنني أقبل بالمرضى اللذين لايستطيع أحد معالجتهم. |
Pensamos que existem muitas coisas por aí mas isso É porque somos escravos dos nossos desejos. | TED | و نحن نعتقد أن هناك الكثير من الشيء لكن ذلك لأن رغباتنا تستعبدنا. |
Se o meu pai age de maneira estranha, É porque esconde algo. | Open Subtitles | إن كان والدي يتصرف بغرابة فهذا يعني أنّه يخفي أمراً ما |
É porque te quero bem... que eu fiz de tudo para não te ver mais. | Open Subtitles | هذا لأني أهتم بكِ . كُنت أتمنى أن أتجنب ذلك الموقف |
Se houver alguma verdade escondida, É porque ele conhece o teu coração. | Open Subtitles | إذا هناك بَعْض الحقيقةِ للحَمْل منك، يَفعل ذلك لأنه يَعْرفُ قلبَكَ. |
Isso É porque se tratava de um menor de idade. Os menores não processam. | Open Subtitles | هذا لأننا كنا نتعامل مع قاصر .و القاصر لا تستطيع مقاضاتنا |
Se ele te está a ignorar, É porque confia em ti. | Open Subtitles | ان كان يتجاهلك فهذا لأنه يثق بك لا,لا يثق بي |
(Risos) Embora seja verdade, a razão por que estou aqui a falar É porque nasci no Brasil. | TED | على الرغم من أنه صحيح في الواقع ، كما تعلمون ، السبب من تحدثي إليكم الآن هو لأنني ولدت في البرازيل. |
Isso É porque só lá chegaram no dia seguinte. | Open Subtitles | هذا لأنهم ما كانوا هناك حتى اليوم التالى |
Se podes passear-te pela cadeia É porque eu te fiz auxiliar! | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع التجول بأرجاء السجن، ذلك لأنني جعلتك حمّالا |
Se quiseres saber porque é que doeu tanto, É porque tenho uma placa de metal na cabeça, graças a ti. | Open Subtitles | الآن ، في حال كنت تتساءل لما هذا مؤلم للغاية فذلك بسبب الصفيحة المعدنية في رأسي بسببك أنت |