é quase como aquela receita de canja antiga, em que a galinha é fervida até o sabor desaparecer. | TED | انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة. |
O tipo de neurociência que eu e os meus colegas fazemos é quase como o de um meteorologista. | TED | نوع علم الأعصاب الذي أقوم به أنا و زملائي هو تقريبا مثل عمل خبير الأرصاد الجوية. |
é quase como se fôssemos vítimas da cidade, em vez de sermos as pessoas que, voluntária ou involuntariamente conceberam ou formularam a cidade. | TED | يبدو الأمر كما لو كنا ضحايا المدينة، بدلًا من الأشخاص الذين صمموا المدينة عمدًا وطواعية أو الذين شكلوا المدينة. |
é quase como se a privação de sono tivesse desligado a caixa de entrada da memória, e qualquer novo ficheiro que chegasse fosse simplesmente devolvido. | TED | لذلك يبدو الأمر كما لو كان الحرمان من النوم قد أغلق صندوق المعلومات الخاص بك، وأي ملفات واردة جديدة... سيتم ردّها. |
é quase como se ela estivesse a escrever através de ti. | Open Subtitles | إنه تقريباً كما لو أنك . تتقمصيها أو شيئاً ما |
é quase como a insígnia que vimos na Opera House. | Open Subtitles | أنها تقريباً مثل الشعار الذي رأيناه في دار الأوبرا |
E talvez saibam também que, para a ciência e para a medicina, Boston é quase como uma loja de guloseimas. | TED | ولعلكم تعلمون أيضاً أنهُ، فيما يتعلق بالعلم والطب، فإن بوسطن أشبه بمتجر حلوى. |
é quase como... ele fosse um monstro tentando ser um ser humano. | Open Subtitles | والإبهامالعكسى. تقريباً يبدو كأنه ... .. |
é quase como se, por instantes, deixássemos de existir. | Open Subtitles | ومن تقريبا مثل عليك التوقف في الوجود قليلا. |
Não é um desastre, é rítmico. O que aprendemos agora é quase como uma sinfonia. | TED | ما نتعلمه نحن الآن ، انها تقريبا مثل سيمفونية. |
Então, de certa forma, a raiva é quase como a mosca-da-fruta ou o rato de laboratório dos vírus fatais. | TED | إذن داء الكلب تقريبا مثل ذبابة الفاكهة . أو فأر المخبر للفيروسات القاتلة. |
Quioto é quase como Kochi. Habituei-me logo. | Open Subtitles | كيوتو تقريبا مثل كوتشي أنا استقريت في الحال |
Admito que é estranho. é quase como pesar a alma de alguém. | Open Subtitles | أعترف أنه أمر غريب إنه تقريباً كوزن روح أحدهم |
é quase como se tivesse sido mordido por um grande animal. | Open Subtitles | هو تقريباً مثل أن يكون قضم بواسطة وحش هائل |
é quase como uma distração que cria a sensação de alívio. | TED | إنها أشبه بإلهاء، يخلق شعورًا من الراحة. |
é quase como se alguém as deixasse aqui para nós. | Open Subtitles | إنها تقريباً كما لو أن شخص ما تركهم هنا لنا. |
é quase como se eu fosse sensivel. | Open Subtitles | تقريباً يبدو الأمر على أننى شاعرى |