"é quase como" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقريبا مثل
        
    • يبدو الأمر كما
        
    • إنه تقريباً
        
    • تقريباً مثل
        
    • أشبه
        
    • تقريباً كما
        
    • تقريباً يبدو
        
    é quase como aquela receita de canja antiga, em que a galinha é fervida até o sabor desaparecer. TED انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة.
    O tipo de neurociência que eu e os meus colegas fazemos é quase como o de um meteorologista. TED نوع علم الأعصاب الذي أقوم به أنا و زملائي هو تقريبا مثل عمل خبير الأرصاد الجوية.
    é quase como se fôssemos vítimas da cidade, em vez de sermos as pessoas que, voluntária ou involuntariamente conceberam ou formularam a cidade. TED يبدو الأمر كما لو كنا ضحايا المدينة، بدلًا من الأشخاص الذين صمموا المدينة عمدًا وطواعية أو الذين شكلوا المدينة.
    é quase como se a privação de sono tivesse desligado a caixa de entrada da memória, e qualquer novo ficheiro que chegasse fosse simplesmente devolvido. TED لذلك يبدو الأمر كما لو كان الحرمان من النوم قد أغلق صندوق المعلومات الخاص بك، وأي ملفات واردة جديدة... سيتم ردّها.
    é quase como se ela estivesse a escrever através de ti. Open Subtitles إنه تقريباً كما لو أنك . تتقمصيها أو شيئاً ما
    é quase como a insígnia que vimos na Opera House. Open Subtitles أنها تقريباً مثل الشعار الذي رأيناه في دار الأوبرا
    E talvez saibam também que, para a ciência e para a medicina, Boston é quase como uma loja de guloseimas. TED ولعلكم تعلمون أيضاً أنهُ، فيما يتعلق بالعلم والطب، فإن بوسطن أشبه بمتجر حلوى.
    é quase como... ele fosse um monstro tentando ser um ser humano. Open Subtitles والإبهامالعكسى. تقريباً يبدو كأنه ... ..
    é quase como se, por instantes, deixássemos de existir. Open Subtitles ومن تقريبا مثل عليك التوقف في الوجود قليلا.
    Não é um desastre, é rítmico. O que aprendemos agora é quase como uma sinfonia. TED ما نتعلمه نحن الآن ، انها تقريبا مثل سيمفونية.
    Então, de certa forma, a raiva é quase como a mosca-da-fruta ou o rato de laboratório dos vírus fatais. TED إذن داء الكلب تقريبا مثل ذبابة الفاكهة . أو فأر المخبر للفيروسات القاتلة.
    Quioto é quase como Kochi. Habituei-me logo. Open Subtitles كيوتو تقريبا مثل كوتشي أنا استقريت في الحال
    Admito que é estranho. é quase como pesar a alma de alguém. Open Subtitles أعترف أنه أمر غريب إنه تقريباً كوزن روح أحدهم
    é quase como se tivesse sido mordido por um grande animal. Open Subtitles هو تقريباً مثل أن يكون قضم بواسطة وحش هائل
    é quase como uma distração que cria a sensação de alívio. TED إنها أشبه بإلهاء، يخلق شعورًا من الراحة.
    é quase como se alguém as deixasse aqui para nós. Open Subtitles إنها تقريباً كما لو أن شخص ما تركهم هنا لنا.
    é quase como se eu fosse sensivel. Open Subtitles تقريباً يبدو الأمر على أننى شاعرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus