"é só o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا هو كل
        
    • هو فقط
        
    • ليست سوى
        
    • هو مجرد
        
    • وهذا هو كل
        
    • وهذا كل
        
    • هذا كل
        
    • وحسب بل
        
    • هذا جل
        
    Não, o Mac quer isso certo, É só o que interessa. Open Subtitles لا، ماك يريد لهم الحق، هذا هو كل ما يهم.
    Mas agora estás de volta. É só o que me interessa. Open Subtitles لكننا استعدناكِ الآن, و هذا هو كل ما أهتم به
    É só o segundo prato e mal me consigo mexer. Open Subtitles هو فقط الفصلُ الثانيُ، وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَتحرّكَ بالكاد.
    É só o que importa, o restante só tem que trabalhar, está bem? Open Subtitles بقية ذلك هو فقط عمل فيما بينكم , حسناً ؟
    É só o começo do que vamos conquistar. Juntos! Open Subtitles أنها ليست سوى البداية لما يتعين تحقيقه معا
    Não sei se É só o stress da campanha ou as expectativas que as pessoas têm em mim mas neste momento, tenho os nervos em fúria. Open Subtitles هل هو مجرد الصعط العصبي الناتج عن الحملة الإنتخابية أم هي التوقعات التي ينتظرها الناس مني لقد في الوقت الحالي أنا حطام عصبي
    É só o que podemos fazer. Open Subtitles وهذا هو كل ما يمكننا القيام به.
    Então, É só o frango, o arroz a sopa e os biscoitos da sorte, e acabou. Open Subtitles الأرز , الشوربه وايضا البسكويت وهذا كل شئ
    Um pé na porta, É só o que é. Open Subtitles أي خطوة على الطريق، هذا هو كل شيء.
    É só o que tens de fazer. Quando começar, sais. Open Subtitles هذا هو كل ماعليك فعله حالما يبدأ ، انت ستخرج
    É só o que precisava saber. Open Subtitles ربما. هذا هو كل ما أحتاج لمعرفته
    Às vezes acho que este pregador É só o homem em que me tornei de modo a poder fazer batota pelo caminho da minha vida. Open Subtitles أحياناً أَشعر بأَن هذا الواعظ هو فقط الرجل الذي أَصبحتُ عليه حتى يمكنني أن أخفى هذا الذنب من حياتي
    Isto é sobre a Imprensa, está a escrever um livro ou É só o dinheiro? Open Subtitles هل هذا عن الصحافه ؟ اتريد ان تكتب كتابا بالموضوع كله ؟ او هو فقط يتعلق بامال؟
    Para espiões, a permissão super secreta É só o começo. Open Subtitles بالنسبة للجواسيس الحصول على تصريح للإطلاع على الاسرار هو فقط البداية
    Isto É só o princípio, mas já temos algumas ideias. TED هذه ليست سوى البداية، ولكن أصبح لدينا بالفعل بعض الأفكار.
    Isso É só o início do contaminatio ritualis. Open Subtitles آه، هذه ليست سوى بداية طقوس الإستحواذ.
    Isto É só o começo, não é? Open Subtitles هذه ليست سوى البداية، أليس كذلك؟
    Digo, talvez seja doutorado em filosofia, mas, Dr. Cyclops É só o nome código dele. Open Subtitles أعني, قد يكون حاصل على دكتوراة ولكن دكتور سآيكلوبس هو مجرد إسم رمزي له
    Chatice É só o princípio se não disser nada. Open Subtitles الحزن هو مجرد بدايه ان لم تقولي شيئا
    Portanto, isto É só o início. TED لذا هو مجرد بداية لهذا الأمر.
    É importante. É só o que ele me quer dizer. Open Subtitles ومن المهم، وهذا هو كل ما أقول.
    É só o que precisamos responder e só temos... 9 minutos para decidir. Open Subtitles وهذا هو كل ما نحتاج إليه للإجابة، ونحن لا نملك إلا... تسع دقائق لاتخاذ قرار.
    Ele disse para não desperdiçar tempo procurando Jack, mas É só o que você e Michelle estão fazendo. Open Subtitles لقد قال بأن لا نضيع وقتنا بالبحث عن جاك وهذا كل ما تفعلونه أنت وميشيل
    Ainda podemos acompanhá-los, mas É só o que podemos fazer. Open Subtitles يمكننا تتبعهم و لكن هذا كل نا يمننا فعله
    Não É só o dançar, é o... suarem, ofegarem e abrem as pernas. Open Subtitles لا ترقصان وحسب بل تتعرقان في بنطالك وفي فستانك
    Mas fica. É só o que quero. Open Subtitles إبقي فحسب هذا جل ما أريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more