"é tudo uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمر كله
        
    • كُل هذا
        
    • الموضوع برمته
        
    • إنه كله
        
    • إنها كلها
        
    • كله مجرد
        
    • كل شيء عبارة
        
    • كل هذا مجرد
        
    • هذا يُدعى ادّعاء يا
        
    Vê, É tudo uma questão de oxigenar a mancha. Open Subtitles أترى، الأمر كله يتعلق بوضع الأكسجين على الصبغة.
    - É de loucos. É tudo uma loucura. - Eles sabem o que estão a fazer. Open Subtitles كل هذا جنون , الأمر كله جنون انهم يعرفون ما يفعلونه
    É tudo uma merda. Open Subtitles كُل هذا الهُراء.
    - É tudo uma questão de procurar. Open Subtitles الموضوع برمته يتعلق بالبحث يا رجل
    É tudo uma criatura só. A mesma dentro da qual estivemos. Está a alastrar. Open Subtitles إنه كله نفس المخلوق لقد كنا بداخله.يحاول الخروج
    É tudo uma questão de gosto, não é? Open Subtitles إنها كلها مسألة تذوق أليس كذلك؟
    Isto É tudo uma grande brincadeira para ti, não é? Open Subtitles هذا كله مجرد مزحة كبيرة بالنسبة إليكِ هل هو كذلك ؟
    Vê, para ele É tudo uma piada. Só que não é bem uma piada. Open Subtitles كل شيء عبارة عن مزحة معه لكنها ليس مزحة على الإطلاق
    Há sempre um filho da mãe que não vê que isto É tudo uma ilusão. Open Subtitles هناك دائماً وغد لا يفهم أن كل هذا مجرد إستعراض
    É tudo uma encenação, Stefan. Ser-se vampiro é triste. Open Subtitles هذا يُدعى ادّعاء يا (ستيفان)، كون المرء مصّاص دماء هو تعاسة.
    Sim, fez isso mesmo, sr. É tudo uma questão de filosofia. Open Subtitles . نعم ، فلت ذلك ، سيدي . الأمر كله يتعلق بالفلسفة
    Não meu, isto É tudo uma maneira de falar Open Subtitles الأمر كله يكمن في لغة الجسد يا رجل.
    É tudo uma questão de contacto visual e concentração. Open Subtitles كنت محقاً أعني أن الأمر كله متعلق بالإتصال المباشر
    É tudo uma merda. Open Subtitles كُل هذا الهُراء.
    É tudo uma questão de imagem, Monsieur Denard. Open Subtitles كُل هذا مُجرد صورة يا سيد "دينارد".
    A Jones disse que É tudo uma treta. Open Subtitles جونز) قالت، أن كُل هذا هُراء)
    Susan, os doentes mentais são espontâneos. É tudo uma questão de contexto. Open Subtitles (سوزان) المرضى العقليون اناس عفويون ايضا الموضوع برمته يعتمد على السياق
    É tudo uma questão de oferta e procura. Open Subtitles إنه كله عن العرض والطلب، تعرف؟
    É tudo uma questão de equilíbrio. Open Subtitles إنها كلها حول التوازن
    Porque vocês não conseguem dar luta e os hóspedes não podem perder, o que significa que É tudo uma mentira. Open Subtitles والنزلاء لا يخسرون أبدًا مما يعني أن هذا كله مجرد كذبه
    É tudo uma ilusão. Agora, percebo isso. Open Subtitles كل شيء عبارة عن وهم، أفهم هذا الآن
    Isto É tudo uma questão de azar. Pega nas cuecas e vai-te embora. Open Subtitles كل هذا مجرد سوء حظ , خذي ملابسك الداخلية و أذهبي فحسب
    É tudo uma actuação, Stefan. Ser vampiro é miserável. Open Subtitles هذا يُدعى ادّعاء يا (ستيفان) كون المرء مصّاص دماء هو تعاسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more