"é uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنها
        
    • انها
        
    • إنّه
        
    • هل هذا
        
    • هو
        
    • هل هي
        
    • هل هذه
        
    • إنه مجرد
        
    • إنه أمر
        
    • إن هذا
        
    • فهي
        
    • هذه حالة
        
    • يا لها من
        
    • إنه من
        
    • يا له من
        
    É uma Saul Steinberg claro, foi capa do The New Yorker. TED إنها بالطبع سول ستينبرج .. كانت على غلاف مجلة نيويوركر
    É uma bomba verdadeira. Até podemos rebentar o balão. TED إنها مضخة حقيقية. يمكن بالفعل أن تفرقع البالون.
    Quais são as causas? É uma consequência não intencional. TED ما هي الأسباب؟ حسنا، إنها نتيجة غير مقصودة.
    Vai." Esta É uma história fantástica e todos sabemos como acaba. TED انها قصة رائعة .. ويمكننا ان نتوقع كيف ستنتهي ..
    Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: É uma realidade cada vez mais próxima. TED لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى.
    Olá, Glen. Peço desculpa em te incomodar. É uma má altura? Open Subtitles اهلا قلين, انا اسفه على ازعاجك هل هذا توقيت سيء؟
    seremos felizes. É uma boa teoria, mas revela-se errada, por três razões. TED حسناً، إنها نظرية جيدة جداً، ولكن يتبين أنها خاطئة لثلاث أسباب.
    É uma tragédia e um escândalo nacional que a Prisão Municipal de L.A. seja a maior instalação psiquiátrica nos EUA. TED إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة
    É uma pequena cidade no norte de Inglaterra, com 15 mil habitantes, entre Leeds e Manchester. Uma pequena cidade perfeitamente normal. TED إنها مدينة تسوق في شمال انكلترا . يقطنها 15 ألف شخص ، بين ليدز ومانشستر ، قرية تسوق عادية.
    É uma aventura na vida real, não É uma aventura espiritual. TED مخاطرة، إنها مخاطرة في الحياة الواقعية، ليست مخاطرة في الروح.
    É uma cidade muito heterogénea, muito diferente de Baltimore ou São Francisco. TED إنها مدينة متباينة جداً بطريقة تختلف عن بالتيمور أو سان فرانسيسكو.
    É uma rede enorme sob a superfície do planalto tepui. Unicamente em 10 dias de expedição, explorámos mais de 20 km de passagens. TED إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية.
    Não, ela não É uma consequência, ela faz parte do plano. TED لا، إنها ليست فكرة عرضية، بل هي جزء من الخطة.
    É uma composição só de corpos. São 391, não há dois iguais, são únicos, como cada um de nós. TED إنها لوحة للأجساد فقط 391 جسد، لا يشبه أي منهم الآخر، فريد من نوعه، ككل واحد منا.
    É uma verdade objetiva sobre a forma dois, a forma abstrata. TED انها لحقيقة مطلقة عن شكل من اثنين ، الخلاصة المطلقة.
    coisas como esta. É uma expressão de cultura, certo? TED اشياء مشابهه لهذه, انها تعبير عن ثقافه صحيح؟
    "É uma necessidade. É uma compulsão. "É um desequilíbrio homeostático. TED بل هي ضرورة. انها رغبة ملحة. هو الاختلال الساكن.
    É uma caixa que chama diferentes calamidades quando for aberta. Open Subtitles إنّه صندوق يستدعي العديد من النكبات المختلفة عندما تفتحه
    Aquilo É uma manifestação de - profunda vergonha. - Ele é religioso? Open Subtitles و هذا تعبير كبير عن العار هل هذا الرجل متدين ؟
    Esta imagem É uma imagem de um carrinho de ostras, que era tão comum como são hoje os carrinhos de cachorro-quente. TED هذه الصورة هو صورة من بطاقة المحار، التي هي الآن في كل مكان مثل عربة الهوت دوغ عليه اليوم.
    Somos muito bons a incorporar estes dois tipos de sensações para perceber as interações físicas que temos com o mundo e perceber, quando tocamos numa superfície, se É uma rocha, se é um gato, se é um coelhinho, o que será? TED وأنت جيد في عملية دمج كلا النوعين من الأحاسيس معاً لتستطيع استيعاب مبادئ تفاعلك المادي مع الأجسام خلال العالم ولتستطيع أن تدرك أثناء لمسك لسطح ما: هل هي صخرة، هل هو قط، هل هو الأرنب، ما هو؟
    - Isso É uma forma legal de matar pessoas? Open Subtitles هل هذه طريقة لطيفة للقول بأنه يقتل الناس؟
    Quero dizer, É uma suposição, mas diria que na hora do tiroteio a rajada de vento estava aproximadamente a... 20 milhas/hora. Open Subtitles أعني إنه مجرد تخمين لكن قد أقول بأنه في وقت الإطلاق الريح كانت تهب بحوالي 20 ميل في الساعة
    É uma coisa natural, tipo um furacão ou ir para guerra. Open Subtitles إنه أمر طبيعي وهو يحدث كالإعصار أو الذهاب إلى الحرب
    Isso É uma grande questão que requer muitos estudos. TED إن هذا سؤال كبير يتطلب العديد من الدراسات.
    Além disso, se É uma bruxa, deve sentir-se tão sozinha quanto nós. Open Subtitles بالإضافة، إن كانت ساحرة فهي من المحتمل أنها تشعر بالوحدة مثلنا
    Isto É uma emergencia policial. Saiam das ruas rápido! Open Subtitles هذه حالة طوارىء رجاءً إخلوا الطرق فى الحال
    Ela é inacreditável. Ela É uma pessoa em miniatura. Open Subtitles يا لها من مذهلة، أنها تشبه شخصاً منمنماً
    É uma pena que não pude tratar daquela cabra, Hennessey. Open Subtitles إنه من العار أنني لم أقتل تلك الساقطة هينيسي
    É uma bonita hierarquia, e funciona. TED يا له من تصاعد في سلم الجينات و هو ينجح دوما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more