"- até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أراك
        
    • اراك
        
    • أراكِ
        
    • سأراك
        
    • أراكم
        
    • نراك
        
    • لحد
        
    • أراكَ
        
    • نراكم
        
    • حتى ذلك
        
    • على الأقل حتى
        
    • آراكِ
        
    • إلى
        
    • حتى أنني
        
    • سأراكِ
        
    Ou deixarás comer as minhas batatas antes que murchem? - Até. Open Subtitles أم ستتركني أذهب وأتناول البطاطا قبل أن تبرد؟ أراك لاحقا
    - Até mais tarde. - Já vi que tem um bom registo de guerra. Open Subtitles ـ أراك قد حققت العديد من البطولات فى الحرب
    - Até à próxima. - Todos a bordo! Open Subtitles ـ نعم ، أراك قريباً ـ الجميع على متن الباخرة ؟
    - Vou dar um passeio. - Até daqui a meia hora. Open Subtitles مايكل, سأقوم بهذه التمشية اراك بعد نصف ساعة
    - Até logo, se não for antes. - Se não for antes, quando calhar. Open Subtitles ـ أراكِ فيما بعد يا من تشبه التمساح الاليف ـ سأراكِ لاحقاً ايتها التمساحة الشرسة
    - Adeus, Max. - Até manhã. Posso ver a parte de trás, se faz favor? Open Subtitles سأراك غداً هل لي بأن ارى الخلفية من فضلك؟
    - Até mais tarde, obrigado. Open Subtitles أراكم لاحقاً. شكراً لكم شكراً لكم أيها الحرّاس.
    - Vejo-te dentro de umas horas. - Até logo. Boa noite. Open Subtitles أراك خلال ساعات اراك لاحقاْ , مع السلامة
    - Já fazes como os meninos ricos. - Até depois. Open Subtitles ـ أصبح ذلك الولد الغنيّ يتصرّف بحماقة ـ سوف أراك
    - Até logo. Open Subtitles ــ حسناً، أراك في وقت لاحق ــ نعم، انتصر أيها الوسيم
    - Até mais tarde. Chau! - Pode parar o autocarro, por favor. Open Subtitles أراك فيما بعد,مع السلامة يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَ الحافلةَ، رجاءً
    - Até breve, Muzaffer. - Não sei o que dizer, Professor. Open Subtitles أراك قريبا ، سيد مظفر سيدي ، لا أعرف ماذا أقول
    - Até logo, Uncle Charles. Open Subtitles أراك لاحقاً .. عمي تشارلز _. وقتاً ممتعاً _.
    - - Até mais, Karen. - Open Subtitles اراك قريبا, كارين عمل عظيم عطلة نهاية الأسبوع جيّدة
    - Até mais. - Não, espere. Que tal depois da escola? Open Subtitles أراكِ لاحقاً - كلا ، تريث مارأيك فيما بعد المدرسة؟
    - Adeus, Bob. - Até amanhã, Arden. Open Subtitles سأراك لاحقا،يا بوب سأراك في الصباح، يا آردين
    - Até depois, rapazes. - Até depois. Open Subtitles ـ حسناً، أراكم لاحقاً يا رفاق ـ حسناً، نراك لاحقاً
    - Boa noite, senhores. - Até logo. Open Subtitles ـ طابت ليلتكم، أيها السادة ـ نراك لاحقاً
    - Até agora, ninguém morreu-- - Ainda não. Open Subtitles .. لحد الآن ، لم يُقتل أي ليس بعد على كل حال
    - Até logo, meu. Pensei que só começavas amanhã. Open Subtitles أراكَ لاحقاً يا صاح ، لقد ظننت أنكَ ستشرع في العمل غداً
    - Até logo. Está bem? - Desculpa. Open Subtitles . ـ نراكم فيما بعد يا شباب . ـ آسف لما حدث
    - Até lá, fazes o que eu te disser. Open Subtitles حتى ذلك الحين، عليك أن تفعل ما أمرك به مفهوم؟
    - Eram os preferidos dela. - Até o pai ter-lhe dito que a estavam a deixar gorda. Open Subtitles على الأقل حتى أخبرها أبي أنه يجعلها سمينة
    - Até breve, Cody. Open Subtitles آراكِ قريبا كودي
    - Até onde podemos ir, rio acima? Open Subtitles ـ إلى أي مدى يمكن أن نمضي عكس مجرى النهر ؟
    - Até de fim de namoro fiz hoje. Open Subtitles حتى أنني سلمت جرام إنفصال اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more