Ou deixarás comer as minhas batatas antes que murchem? - Até. | Open Subtitles | أم ستتركني أذهب وأتناول البطاطا قبل أن تبرد؟ أراك لاحقا |
- Até mais tarde. - Já vi que tem um bom registo de guerra. | Open Subtitles | ـ أراك قد حققت العديد من البطولات فى الحرب |
- Até à próxima. - Todos a bordo! | Open Subtitles | ـ نعم ، أراك قريباً ـ الجميع على متن الباخرة ؟ |
- Vou dar um passeio. - Até daqui a meia hora. | Open Subtitles | مايكل, سأقوم بهذه التمشية اراك بعد نصف ساعة |
- Até logo, se não for antes. - Se não for antes, quando calhar. | Open Subtitles | ـ أراكِ فيما بعد يا من تشبه التمساح الاليف ـ سأراكِ لاحقاً ايتها التمساحة الشرسة |
- Adeus, Max. - Até manhã. Posso ver a parte de trás, se faz favor? | Open Subtitles | سأراك غداً هل لي بأن ارى الخلفية من فضلك؟ |
- Até mais tarde, obrigado. | Open Subtitles | أراكم لاحقاً. شكراً لكم شكراً لكم أيها الحرّاس. |
- Vejo-te dentro de umas horas. - Até logo. Boa noite. | Open Subtitles | أراك خلال ساعات اراك لاحقاْ , مع السلامة |
- Já fazes como os meninos ricos. - Até depois. | Open Subtitles | ـ أصبح ذلك الولد الغنيّ يتصرّف بحماقة ـ سوف أراك |
- Até logo. | Open Subtitles | ــ حسناً، أراك في وقت لاحق ــ نعم، انتصر أيها الوسيم |
- Até mais tarde. Chau! - Pode parar o autocarro, por favor. | Open Subtitles | أراك فيما بعد,مع السلامة يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَ الحافلةَ، رجاءً |
- Até breve, Muzaffer. - Não sei o que dizer, Professor. | Open Subtitles | أراك قريبا ، سيد مظفر سيدي ، لا أعرف ماذا أقول |
- Até logo, Uncle Charles. | Open Subtitles | أراك لاحقاً .. عمي تشارلز _. وقتاً ممتعاً _. |
- - Até mais, Karen. - | Open Subtitles | اراك قريبا, كارين عمل عظيم عطلة نهاية الأسبوع جيّدة |
- Até mais. - Não, espere. Que tal depois da escola? | Open Subtitles | أراكِ لاحقاً - كلا ، تريث مارأيك فيما بعد المدرسة؟ |
- Adeus, Bob. - Até amanhã, Arden. | Open Subtitles | سأراك لاحقا،يا بوب سأراك في الصباح، يا آردين |
- Até depois, rapazes. - Até depois. | Open Subtitles | ـ حسناً، أراكم لاحقاً يا رفاق ـ حسناً، نراك لاحقاً |
- Boa noite, senhores. - Até logo. | Open Subtitles | ـ طابت ليلتكم، أيها السادة ـ نراك لاحقاً |
- Até agora, ninguém morreu-- - Ainda não. | Open Subtitles | .. لحد الآن ، لم يُقتل أي ليس بعد على كل حال |
- Até logo, meu. Pensei que só começavas amanhã. | Open Subtitles | أراكَ لاحقاً يا صاح ، لقد ظننت أنكَ ستشرع في العمل غداً |
- Até logo. Está bem? - Desculpa. | Open Subtitles | . ـ نراكم فيما بعد يا شباب . ـ آسف لما حدث |
- Até lá, fazes o que eu te disser. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، عليك أن تفعل ما أمرك به مفهوم؟ |
- Eram os preferidos dela. - Até o pai ter-lhe dito que a estavam a deixar gorda. | Open Subtitles | على الأقل حتى أخبرها أبي أنه يجعلها سمينة |
- Até breve, Cody. | Open Subtitles | آراكِ قريبا كودي |
- Até onde podemos ir, rio acima? | Open Subtitles | ـ إلى أي مدى يمكن أن نمضي عكس مجرى النهر ؟ |
- Até de fim de namoro fiz hoje. | Open Subtitles | حتى أنني سلمت جرام إنفصال اليوم |