- Bom dia, malta. - Por que não vais atrás, Odie? | Open Subtitles | صباح الخير، يا أصحاب لماذا لا تَجْلسُ في الخلف، أودي؟ |
- Por que não me falas do assassino geriátrico? | Open Subtitles | نعم، لماذا لا تخبرني عن جريمة قتلك للعجوز؟ |
- Por que não reagiste como agora? | Open Subtitles | لماذا لم يظهر العرق البارد والإنكماش في الأركان وقتها؟ |
- Por que não cresces e arranjas uma vida? | Open Subtitles | لما لا تكبر و يصير لديك حياة ؟ |
- Por que não se senta e descansa... - Pára de brincar, Cosette! | Open Subtitles | ــ لم لا تجلس فى الشرفة000 ــ كُفى عن العبث |
Katherine, ninguém espera que sejas uma mártir. - Por que não vais para casa? | Open Subtitles | لا أحد ينتظر منكِ أن تكوني شهيدة لمَ لا تذهبين إلى المنزل ؟ |
- Por que não telefona com mais freqüência? | Open Subtitles | لماذا لا تكثر من الاتصال بى تليفونياً سأحاول .. |
- Sugiro-lhe que faça um retiro! - Por que não um adiantamento? | Open Subtitles | اقترح عليك ان تتراجع لماذا لا اخذ فرصة ؟ |
- ...9, 10. - Por que não vamos juntos? | Open Subtitles | تسعه، عشره لماذا لا نجلس مع بعضنا ؟ |
- Por que não dizes a todos... que se vão foder por terem feito da minha adolescência um inferno? | Open Subtitles | بأنك ألقيت التحية عليهم لماذا لا تخبرين الجميع بأنني ألقيت عليهم اللعنة لجعل سنين حياتي المراهقة تبدو كالجحيم |
- Por que não escolheste um maior? | Open Subtitles | لماذا لم تسرق شيئا أكبر؟ اعتقدت إنك تريد شيئا لا يثير الشبهات |
- Por que não ligaste ontem à noite? | Open Subtitles | هاى , لقد أتصلت بك الليلة الماضية لماذا لم تتصل بى؟ |
- Por que não? | Open Subtitles | حسناً لماذا لم تستخدمى الإنترنت الموجود في مكتبك ؟ |
Conseguiste o teu desejo. É uma noite que nunca esqueceremos. - Por que não vamos para casa? | Open Subtitles | يارفيق ، لقد حصلت على إمنيتك إنها ليلة سوف نتذكرها على الدوام ، لما لا نعود للمنزل فقط؟ |
- E iremos, assim que restabeleça o sistema e altere o trajecto da rota da Estação. - Por que não a deixamos apenas explodir? | Open Subtitles | سنذهب حالما نصلح نظام الإتصلات ونغير مسار المحطة لما لا نتركها نحترق ؟ |
- Por que não a aceitam de volta? | Open Subtitles | لم لا يأخذونها؟ يقولون انهم يعطوني اعتماد المتجر |
Veja bem... - Por que não lhe ligo amanhã, para combinarmos... | Open Subtitles | لم لا أدعوك غداً ونحن نتفاهم عن وقت التسليم |
As crianças querem ouvir mais uma história antes de irem pra cama. - Por que não nos conta uma? | Open Subtitles | الأطفال يريدوا سماع قصة أخرى قبل أن يناموا ، لمَ لا تخبريهم بقصة؟ |
- Por que não arranja isso e eu volto cá? | Open Subtitles | أتعلم شيئاً؟ لمَ لا تحضر العلاج فحسب؟ وسوف أعود إليك بنفسي. |
Espera lá, vocês têm falado? - Por que não me disseram? | Open Subtitles | كنتم تتحدثون مع بعضكما لمَ لم يتصل أحدكم بي؟ |
- Por que não disseste que era um gesto? | Open Subtitles | أوه , لما لم تقولي لي بأنها كانت إيماءة؟ |
- Por que não faço isso por ti? | Open Subtitles | أنا بكامل ملابسى , لِمَ لا تدعى أفعلها لك ؟ |
- Por que não gostariam de nós? | Open Subtitles | ولمَ لا يحباننا؟ |
- Queremos demasiado requinte. - Por que não tentar alcançar as estrelas? | Open Subtitles | ولكننا نحاول ليكون مفرطا فى التأنق ولما لا ليبلغ النجوم؟ |
- Por que não? | Open Subtitles | ما المانع ؟ |
Se o pai tinha a custódia, onde está, - Por que não reportou o desaparecimento? | Open Subtitles | إذا كان لدى الأب الحضانة ، فأين هو ولماذا لم يبلّغ أنّ الصبي مفقود؟ |
- Mas não podemos. - Por que não? | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع - ولم لا ؟ |
- Por que não? | Open Subtitles | - ولِمَ لا ؟ |
- Por que não há um registo? | Open Subtitles | لمَ لمْ يكن هناك تقرير حادثٍ؟ |