| - Porque não me dizes o que se passa? | Open Subtitles | لماذا لا تريدين ان تخبيريني ما الذي يجري؟ |
| - Porque não vai na carruagem? - Não, obrigada! Porque é que não há molas nas carruagens? | Open Subtitles | لا، لماذا لا يضعون عيون للمياه فى العربات ؟ |
| - Porque não deixas voltar o Charlie? Finalmente as coisas ficam civilizadas. | Open Subtitles | لم لا تعيد تشارلى إلى هنا الأمور أخيراً أصبحت تكون متحضرة. |
| - Porque não a deixa relaxar e gozar? | Open Subtitles | لم لا تسمح لها بالأسترخاء و الأستمتاع بهذا الأمر ؟ |
| - Porque não estiveram em tua casa? | Open Subtitles | لماذا لم تكن هناك أي شرطة عند منزلك ليلة أمس ؟ |
| Governos e multinacionais são atacadas. - Porque não a igreja? | Open Subtitles | شركات وحكومات يتم قرصنتهم ، لما لا للكنائس ؟ |
| - Sim, Sr. - Porque não me soas a surpreso? | Open Subtitles | ـ أجل، سيّدي ـ الآن، لمَ لا تبدو متفاجئاً؟ |
| - Porque não posso ligar para a mãe? | Open Subtitles | لماذا لا أستطيع أن أتصل بوالدتي متى ما أردت ؟ |
| E bateram-lhe. - Porque não numa estação normal? | Open Subtitles | ــ و لقد تَم التغلب عليه ــ لماذا لا نضعه فى الجناح الرئيسى إذاً ؟ |
| - Tenho frio. - Porque não vamos para a cama? | Open Subtitles | ـ أشعر بالبرد ـ لماذا لا نذهب إلى الكيس ؟ |
| - Não consegue sair sozinho disto. - Porque não? | Open Subtitles | لا يمكنك تفسير سبب ذلك, لم لا لم لا أستطيع ؟ |
| - mas não tem identificação. - Porque não lêem os memorandos? | Open Subtitles | لكنه لا يملك هوية لم لا يستطيع الناس قراءة مذكّراتهم ,هه ؟ |
| - Porque não admitir? | Open Subtitles | بأني و هو كنا عاشقين و لم لا تعترفين بذلك؟ |
| - Porque não me perguntas o que vi? - Não quero saber. | Open Subtitles | لماذا لم تسألني ماذا رأيت لا أريد أن أعرف |
| - Porque não tentou desatar o nó? | Open Subtitles | لماذا لم تحاول أن تقوم برفع القيود من على الدرابزين؟ |
| - Porque não me disseste que descobriste? | Open Subtitles | لا أعرف في ماذا كنت أفكر لماذا لم تخبرني انك حللتها |
| É claro! Funcionou no sistema nervoso dos bebês... - Porque não afectaria o dos mortos? | Open Subtitles | إنها تأثر بأعصاب الأطفال لما لا تأثر بالأموات |
| - Porque não lhe perguntas? | Open Subtitles | ــ ربما هي ماهرة في السرير ــ لما لا تسألها عن ذلك؟ |
| - Parecia o 4 de Julho. - Porque não estás a usar calças? | Open Subtitles | كانت مثل ألعاب العيد لما لا ترتدى سروالك؟ |
| - Porque não praticas os movimentos? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين للمارسة تمرينات فتح الحوض؟ حسناً. |
| - Porque não me dizes o que vou fazer? | Open Subtitles | عندها لمَ لا تقل لي ما الذي أفعله هنا في الأسفل ؟ |
| - todos os desaparecidos. - Porque não soubemos antes? | Open Subtitles | كلهن في عداد المفقودات لما لم نعرف بهن مسبقا ؟ |
| - Sirva-se primeiro, por favor. - Porque não. | Open Subtitles | بعدك مع الجبن بالتأكيد, ولم لا ؟ |
| - Porque não quero! | Open Subtitles | أعطني سبباَ واحداَ وجيهاَ لأنني لا أريد ذلك اتخذت هذا القرار |
| Devia ter-me usado a mim. - Porque não me usou a mim? | Open Subtitles | تعيّن أن يستخدمني بالتضحية، لمَ لم يستخدمني؟ |
| - As pétalas de rosa. - Mas querido, és o filho do Rei. - Porque não deverias andar sobre pétalas de rosas? | Open Subtitles | أنت ابن ملك, لِمَ لا تسير على بتلات ورود؟ |
| Plantaram feijões mágicos quando fui à Nova Iorque. - Porque não contaram? | Open Subtitles | هذا ما كنتما تخطّطانه عندما كنتُ في ''نيويورك''، لمَ لمْ تخبراني؟ |
| - Porque não estás com ele? | Open Subtitles | حسناً، ولمَ لا يمكنكِ أن تكوني معه؟ |
| - Sempre quis prová-la. - Porque não o fazes? | Open Subtitles | أردت دائما أن اجربه اذا، لم لم تفعل؟ |
| - Porque não? - Em primeiro nenhum de nós sabe jogar. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد هنا يعرف كيف نلعب الكره |
| - Porque não merece essa recordação. | Open Subtitles | حسناً , ولكن سنأخذ هذا لأنك لا تستحق هذه الذاكرة |