"- preciso de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحتاج إلى
        
    • أحتاج أن
        
    • احتاج الى
        
    • أنا بحاجة إلى
        
    • أريد أن
        
    • أحتاج لأن
        
    • أحتاج لبعض
        
    • انا بحاجة
        
    • أنا أحتاج
        
    • أحتاجُ
        
    • سوف أحتاج
        
    • أحتاج
        
    • أنا بحاجة
        
    • أحتاج الى
        
    • أنا في حاجة
        
    - Preciso de mercadoria. - Já fechámos. Open Subtitles أحتاج إلى بضاعة اسف ، لقد اغلقنا المحل لهذه الليلة
    - Ainda estão na sala de comando. - Preciso de ajuda. Open Subtitles ـ لا, ما زالا فى منصة الربان ـ أحتاج إلى المساعدة
    - Estou? - Cambi, é o teu namorado. - Preciso de ver-te. Open Subtitles كامبي، هذا أنا صديقك أنظري، أحتاج أن أراكي
    - Preciso de ajuda. Estou numa alhada. Open Subtitles استمع، احتاج الى مساعدتك انا بمشكلة كبيرة
    - Preciso de te pousar, "minha vida". - Está bem. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن أضعك بالاسفل , عزيزتى حسنا
    - Preciso de te dizer uma coisa. - Já, vamos. Open Subtitles ـ أريد أن أخبرك شيئاً ـ هيّا تحركِ، الآن
    - Preciso de resolver isto sozinho. Open Subtitles لا , لا , أعتقد أنني أحتاج لأن أحل هذا الأمر بمفردي
    - Preciso de um fósforo! - Sim, Senador. Vai já de seguida. Open Subtitles أحتاج إلى ولاعة نعم أيها السيناتور على الفور
    - Preciso de tomar duche. - Eu preciso de tomar duche. Open Subtitles أحتاج إلى أن أستحم - أحتاج إلى أن أستحم -
    - Preciso de um alarme no relógio para me lembrar de ir à casa de banho. Open Subtitles أحتاج إلى منبه بساعتي ليذكرني بأن أذهب إلى الحمّام
    - Preciso de uma bebida. - Vou já buscar. Open Subtitles ــ أحتاج إلى شراب ــ سوف أجلبه لك
    - Talvez seja contagioso. - Preciso de ajuda. Open Subtitles ــ ربما تكون معدية جداً ــ أحتاج إلى مساعدة
    - Sim. - Preciso de a ver e descobrir quem é este miúdo. Open Subtitles أحتاج أن ألقي نظرة وأكتشف من يكون هذا المخادع
    - Preciso de falar contigo a sós. Open Subtitles أحتاج أن أتحدث إليكم في القطاع الخاص.
    - Preciso de ser paga. - Eu trato disso. Open Subtitles احتاج الى ان يتم الدفع لي بالطبع سوف اهتم بذلك
    - Preciso de pedir isto emprestado mais vezes. - Pois, com certeza. Open Subtitles أنا بحاجة إلى اقتراض هذا في كثير من الأحيان نعم صحيح
    - Preciso de falar com eles. Open Subtitles غداً فى العشرة صباحاً أريد أن أتحدث معهم
    - Preciso de verificar os sinais vitais dela. Open Subtitles أحتاج لأن أتحقق من أعضائها الحيويه
    - Acabo de perder um depoimento! - Preciso de ajuda! Open Subtitles لقد فقدت شهاده إفادتي للتو - أحتاج لبعض المُساعدة-
    - Miss Grant. - Preciso de falar com a "Supergirl". Open Subtitles السيدة غرانت انا بحاجة الى التحدث الى الفتاة الخارقة
    - Preciso de dinheiro. - Não posso. Open Subtitles أنا أحتاج هذا المال،أرجوك ـ لا يمكنني مساعدتك
    - Preciso de almofadas no 629. Open Subtitles أحتاجُ إلى المزيد من الوسادات في غرفة رقم 629.
    - Preciso de atender. Open Subtitles أوه، أنا سوف أحتاج إلى دقيقة واحدة حسنا، أعطني المفاتيح
    - Preciso de outra cerveja. - Precisas de outra cerveja. Open Subtitles أحتاج لبيرة أخرى آه ، أنت بحاجة لبيرة أخرى
    - Preciso de falar contigo. - Mais tarde. Open Subtitles . أنا أحتاج الى التحدث معك . سوف اتصل بك لاحقاً
    Não vos disse isto de livre vontade. - Preciso de uma coisa. Open Subtitles لم أخبركم هذا بدافع طيبة قلبي أنا في حاجة لشيء بالمقابل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more