"- você" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل
        
    • أنت
        
    • لقد
        
    • أنتِ
        
    • انت
        
    • أنّكِ
        
    • إنّك
        
    • حين أتصالي
        
    - Você dá-se conta da importância desta angariação de fundos? Open Subtitles هل تدرك فيكتور مدي أهمية هذا الحفل الخيري ؟
    - O que está acontecendo? - Você parece cansada. Tudo certo? Open Subtitles ماذا يحدث , تبدو متوتراً هل كل شيء بخير ؟
    - Você está se recusando a me mostrar seu poder? Open Subtitles دعيني أوضّح الأمر هل ترفضين أن تريني قدرتكِ ؟
    Esta coisa morna, sabe a urina. - Você vai assar ao sol. Open Subtitles هذه الاشياء رديئة، طعمها مثل البول أنت سوف تشوى من الشمس
    - Você não tem vergonha. - Ainda não. Talvez um dia. Open Subtitles بوب, أنت لا تخجل لا يمكن آمل أن يحصل ذلك
    - Você o matou. - Estava morto quando o encontrei. Open Subtitles لقد قتلته لا ، لقد كان ميتاً عندما وجدته
    Mas ela nunca sai do saco - Você entende? Open Subtitles لكنّ لايمكن كأن تخرجه من الكيس، هل تفهم؟
    Facto divertido - Você sabia que Dupont é como Smith em Francês? Open Subtitles معلومة شهية.. هل تعلم هل تعلم ان دوبمنت مثل سيمث بالفرنسية
    - Você consegue reter? Open Subtitles هل انت واثقة ان جوجو سيُبقيه هناك ؟ سوف اتأكد من ذلك
    - Você tem homens suficientes para manter o castelo? Open Subtitles هل لديك ما يكفى من الرجال لتبقى على الحجز ؟
    - Você conhece meu poema favorito? Open Subtitles هل تعرف أشعارى المفضلة ؟ لقد قلتيها من قبل
    - Você quer ouvir uma velha piada? - Qual? Open Subtitles نعم ، هل تحب سماع نكتة قديمة ماذا؟
    - Você fez este sem modelo? - Sim, não consigo pagar um. Open Subtitles هل رسمت هذه بدون الأستعانة بنموزج نعم ، لا اتحمل نفقة استئجار نموذج
    - Eu sei! A idéia é essa. - Você não entende... Open Subtitles نعم أنا أعرف، هذا هو القصد لا أنت لا تفهم
    - Você não está a tentar ajudar-me. - Bem, isto seria útil. Open Subtitles أنت حتى لا تحاول أن تساعد حسناً , هذا سيكون نافع
    - Você propôs a experiência. Acho que deve apresentar suas conclusões primeiro. Open Subtitles أنت اقترحتِ التجربة لذا يجب عليك أن تقدمي نتائجك أولا ً
    - Você arranjou o visto de Ali Waziri. - Já disse. Não conheço ninguém com esse nome. Open Subtitles لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم
    Restila, Hiert, Gorth... - Você está entendendo tudo errado. Open Subtitles ريستيل هيرت غورت لقد حصلت على رجعية كاملة
    - Você vai nos meter em muita chatices, como sermos presas. Open Subtitles أنتِ ستقعين فى الكثير من المشاكل ممكن أن يُقبض عليكى
    - Você deveria saber disso. - Mas o rapaz nunca fumou. Open Subtitles انت يا قوم ينبغي ان تدركوا هذا اكثر من غيركم
    - Você nunca está errado, mas vamos esperar esta vez que esteja. Open Subtitles لم يسبق لكِ أن أخطأتِ، لكن لنأمل أنّكِ أخطأتِ هذه المرّة.
    - Menos "a consulta". - Você não é um professor. Open Subtitles ـ ناقصة نفقات التأمين ـ إنّك لا تعلم الصغار
    - Você estaria com seu parceiro... Open Subtitles . . حين أتصالي فهو سيكون مع شريكه - شريك سابق -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more