"a agir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتصرف
        
    • يتصرف
        
    • تتصرفين
        
    • أتصرف
        
    • تتصرّف
        
    • يتصرفون
        
    • بالتصرف
        
    • تتصرفون
        
    • تتصرّفين
        
    • اتصرف
        
    • يتصرفوا
        
    • يتصرّف
        
    • في التصرف
        
    • بالتصرّف
        
    • تتصرفان
        
    Está a agir, em certo sentido, como um sistema vivo tentando autopreservar-se. TED إنها تتصرف إذن كخلية حية، نوعاً ما، محاولة الحفاظ على نفسها.
    Oh, estás a agir como se o amor fosse totalmente previsível. Open Subtitles تتصرف كما لو كان الحب يمكن أن يكون عن عمد
    Estava a arrumar tudo, a agir como se fosse dono do espaço, a dar ordens para a minha mulher. Open Subtitles إنه يقوم بتأسيس و إعداد كل شيء إنه يتصرف و كأنه يملك المكان يلقي الأوامر على زوجتي
    Porque estás a agir assim? E... porque estás assim vestida? Open Subtitles لما تتصرفين على هذا النحو ولما ترتدين هذه الملابس
    Olá casual. Sou eu, o Zoidberg. a agir naturalmente. Open Subtitles مرحباً كالعادة, هذا أنا زويدبيرغ أتصرف بشكل طبيعي
    Estás a agir como uma miúda que foi apalpada num drive-in. Open Subtitles أنت تتصرّف كفتاة تم التحرش بها في مطعم للسائقين
    Mas muitas pessoas estão a agir de forma estranha. Open Subtitles لكن حفنة من الأشخاص بدأو يتصرفون بغرابة أيضاً
    Eu devia ter reparado. Ela andou a agir estranhamente todo o dia. Open Subtitles كان ينبغي أن أرى ذلك لقد كانت تتصرف بغرابة طوال اليوم
    Segue o exemplo dele e aprende a agir com discrição. Open Subtitles خُذ ورقة من كتابهِ وتعلم كيف تتصرف بطريقة مُتحفظة
    Já contei e agora estás a agir assim porque não queres que eu vá e nem sequer és capaz de admitir. Open Subtitles لقد اطلعتك و الآن انت تتصرف بحماقة لأنك لا تريدني ان اذهب وانت لا تريد ان تعترف بهذا الأمر
    - Não estou. Tu é que estás. - Estou a agir normalmente. Open Subtitles لست أتصرف بغرابة، أنت التي تتصرف بغرابة أنا الشخص العادي هنا
    Eu sei, mas estás a agir como ela agia lá. Open Subtitles حسنا، كنت أسمع، ولكن كنت تتصرف مثلما فعلت هناك.
    Estão a agir como um par de mimados egoístas. Open Subtitles كنت تتصرف مثل زوجين من الأنانية الأنانية الآن.
    Estava a agir de forma estranha, como se te conhecesse ou assim. Open Subtitles لماذا كان يتصرف بغرابة كأنه يعرفك أو شيء من هذا القبيل؟
    É doloroso ver quem se ama a agir fora de si. Open Subtitles من المؤلم أن ترى شخص تحبه يتصرف على غير طبيعته
    Porque sou a única pessoa a agir como adulto? Open Subtitles ‏لماذا أنا الوحيد الذي يتصرف كراشد هنا؟ ‏
    Tu não és assim, porque estás a agir de forma tão estranha? Open Subtitles أنظري, هذه ليست طباعك لماذا تتصرفين بغرابه ؟
    Só aceito casos quando acredito que estou a agir de boa fé. Open Subtitles أنا فقط آخذ القضايا عندما اعتقد أنني أتصرف وفقاً لحسن النية
    Não podes começar a agir de forma diferente. Open Subtitles لا يمكنك أن تتصرّف بأي اختلاف. عليك أن تتحلّى باللطف.
    Nem todos os colonos e soldados estão a agir desta maneira. TED لكن ليس كل المستوطنين والجنود يتصرفون بهذه الطريقة.
    Se você realmente acredita na Bíblia, está na altura de começar a agir de acordo com ela Open Subtitles لو أنكِ حقا أقسمتي للكتاب المقدس، الآن هو الوقت المناسب للبدء بالتصرف على هذا النحو.
    Estão a agir como animais! Párem de disparar! Não vai ajudar! Open Subtitles انتم تتصرفون مثل الحيوانات أوقفو اطلاق النار انها لن تساعد
    Estavas a agir de acordo com instruções do teu pai de acordo com o que acreditavas ser protocolo aprovado pelo governo. Open Subtitles لقد كنتِ تتصرّفين أمام والدكِ بموجب ما كنتِ تعتقدينه أنه كان موافقاً للنظام الحكومي
    Estou a agir no interesse do meu povo, seguindo o exemplo que me deu. Open Subtitles هل هذا هو عرفانك بالجميل؟ انا اتصرف لما فيه مصلحة شعبي
    Está destinada a curar, a ensinar o povo da cidade a agir sem vergonha. Open Subtitles إنها حدثت لتعالج، ولتعلم شعب المدينة أن يتصرفوا بدون خوف
    - Não, ele está a tramar alguma, ele está a agir como se tivesse fora de controle, mas eu não acredio nisso. Open Subtitles لا، إنه يرمي إلى شيء ما . إنه يتصرّف كمثل منهوليسفيوعيه ،لكنّي لاأصدقذلك.
    Estas advertências incentivam-nos a agir e a proteger-nos e aos outros mamíferos marinhos. TED هذه الإشارات الحمراء تساعدنا في التصرف لحماية أنفسنا والثدييات البحرية الأخرى.
    Tudo vai estar bem, se se acalmarem e começarem a agir racionalmente. Open Subtitles كلّ شيء سيصبح بخير إذا أنت فقط هدّئ وإبدأ بالتصرّف عقلانيا.
    Ver-vos a agir como comediantes é sempre tempestuoso. Open Subtitles مشاهدتكما تتصرفان بهزل دائماً ما تتسبّب في تكدير الأجواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more