Mas ele criou o modelo de procedimentos para a análise de feromonas. | TED | لكنه اخترع نموذج لما يجب القيام به من أجل تحليل الفيرومون. |
a análise dos dados indica um aumento na intensidade. | Open Subtitles | تحليل البياناتِ يُشيرُ إلى زيادة ثابتة في الكثافةِ. |
Muito bem, então... a análise Forense encontrou algumas impressões digitais, verificou-as no "Live Scan" e obteve uma correspondência. | Open Subtitles | حسناً، رفع فريق البحث الجنائي بعض البصمات وتحققوا منهم في المسح الآني و حصلوا على هوية |
Pode ser interessante notar que a análise Forense encontrou vestígios similares de alcatrão no porta-bagagens do carro recuperado. | Open Subtitles | وقد يكون مثيراً للاهتمام ذكر أن فريق البحث الجنائي وجد آثاراً لمزيج أسفلت مشابه في صندوق السيارة التي تم العثور عليها |
a análise microscópica, mostrou um alto nível de integridade morfológica. | Open Subtitles | التحليل المجهري، اظهر درجة عالية من أجراءت السلامة البيولوجية |
Acabei de enviar a análise química do nosso laboratório. | Open Subtitles | نعم,لقد أرسلت لك للتو التحليل الكيميائي من مختبرنا |
a análise atmosférica e de superfície são negativas. | Open Subtitles | التحاليل الجوية والسطحية أيضاً جائت سلبية |
a análise das fibras revela sempre quem toca na roupa interior? | Open Subtitles | هل تحليل البقايا دائماً يكشف عن الشخص الذي لمس السروال؟ |
Sim, a análise de radiocarbono mostra que o dente veio de alguém com 23 a 24 anos. | Open Subtitles | أجل، تحليل الكربون المشع يدل أن السن لشخص يبلغ من العمر 23 أو 24 سنة |
Em 2010, a análise aos seus ossos e dentes revelou algo surpreendente. | Open Subtitles | عام 2010، كشف تحليل عظامها و أسنانها عن أمرٍ مثير للدهشه |
a análise Forense encontrou impressões digitais no avião e identificamos uma. | Open Subtitles | رفع فريق البحث الجنائي عدة بصمات من على الطائرة و حصلنا على حصلنا على دليل عن واحدة منها |
a análise Forense vai levá-la para o laboratório, e ver se encontram algum identificador. | Open Subtitles | سيقوم فريق البحث الجنائي بفكه في المخبر، لنرى إن كان بمقدورهم إيجاد أية معرفين |
Muito bem, assim que ela estabilizar traz a análise Forense para recolher algumas provas. | Open Subtitles | ،حسناً، حالما تستقر حالتها فلنحضر فريق البحث الجنائي إلى هنا لجمع بعض الأدلة |
Mas a análise do ADN só nos informa sobre o início e o fim, e nada nos diz sobre o que aconteceu pelo meio. | TED | لكن، يعلمنا التحليل فقط حول البداية والنهاية، ولا يخبرنا بشئ حول ماذا حدث في المنتصف. |
Este é o momento nuclear da mística do Islão, e, como tal, é claro, desafia a análise empírica. | TED | إنها اللحظة الأساسية في اﻹسلام، وﻷنها كذلك، بالطبع، فهي تتحدى التحليل العملي |
Estas duas visões do mundo, o lado esquerdo e o direito do meu cérebro, a análise e a síntese, vão funcionar nos dois ecrãs atrás de mim. | TED | وجهتي النظر المختلفتين للعالم، دماغي الأيسر ودماغي الأيمن، التحليل والتأليف، سوف يتم تقديمهما على شاشتين ورائي. |
Estas empresas usaram a análise e informação do IPA e lucraram... com acontecimentos "imprevisíveis" pelo mundo. | Open Subtitles | هذه الشركات أخذت التحاليل والاستخبارات من المعهد وجمعوا المال من قبل الأحداث المفاجئة في العالم |
Fiz a análise ao sangue do Vincent. | Open Subtitles | أجريت الفحص علي دماء (فينسنت |
a análise para identificação temporal da tinta coloca a criação do título há aproximadamente seis dias, o que coincide com a visita do Tony. | Open Subtitles | إختبار التعرف على توقيت الحبر قام بتحديد عمر السند تقريباً بستة أيام (والذي يتزامن مع زيارة، (توني |
O Hodgins trouxe a análise da marca de queimadela que encontrei. | Open Subtitles | هودجينز أعطاني نتائج تحليله لعلامة الحرق التي وجدتها |
A balística completou a análise da arma que entregou. | Open Subtitles | إذا خبراء الذخيرة أنهو تحليلهم للسلاح الذي سلمته |
a análise Forense encontrou isto no solo entre os ossos. | Open Subtitles | وحدة مسرح الجريمة وجدت هذه في التربة بين العظام |
Com o microscópio integrado e a análise por computador, Rebecca e os seus colegas conseguiram criar uma carrinha que tem equipamento de diagnóstico e de tratamento. | TED | فمع دمج المجهر والتحليل الحاسوبي، استطاعت ربيكا وزملاؤها من تطوير حافلة تحتوي على المعدات التشخيصية والعلاجية معاً. |