Obtive a corda e estou a mergulhar e a tentar chamar a atenção dos golfinhos, que são como crianças. | TED | فقد حصلت على حبل وأنا أغوص الآن وأحاول أن أجذب انتباه الدلفين لأنها نوعاً ما كالأطفال الصغار |
Primeiro, o animal deve captar a atenção do objeto que deseja. | Open Subtitles | أولاً، يجب على الحيوان أن يلفت انتباه مَنْ يرغب بها |
Então a estalactite foi um golpe para chamar a atenção? | Open Subtitles | أذن القضيب الثلجي كان من أجل استرعاء انتباه الناس؟ |
Aquele pregador bate no púlpito para captar a atenção. | TED | يضرب ذلك الواعظ على المنبر ليحصل على الانتباه. |
O que tenho de fazer para chamar a atenção de uma miúda. | Open Subtitles | هذا هو الشي الذي يجب أن أقوم به لأجذب إنتباه الفتاة |
Senhoras e senhores, chamo a atenção para a incrível e maravilhosa | Open Subtitles | أيها السادة، الرجاء الإنتباه على الجانب الأيسر من منتصف الطريق |
Tento captar-lhe a atenção com jogos dirigidos à sua necessidade de comida. | Open Subtitles | إني أحاول الحفاظ على انتباهه بعدد من التسالي المرتبطة بحاجته للطعام |
Eu já tinha a atenção de umas quantas pessoas. | Open Subtitles | إنني أستحوذ أصلاً على اهتمام القليل من الناس |
O pai nunca está por perto, o maninho fica com a atenção toda, ele é perseguido pelo submundo... | Open Subtitles | والده ليس في الجوار أبداً و أخاه الصغير يحظى بكل الاهتمام إنه مستهدف من العالم السفلي |
Já sabemos que estava obcecado com a atenção que o Spicer obtinha. | Open Subtitles | نحن اصلا نعرف بانه مهوس بكل انتباه الذي حضي به سبايسر |
Talvez alguém tenha visto que qualquer transação abaixo dos 10 milhões de dólares não chamasse a atenção do DJ. | Open Subtitles | ربما أحدما عرف أن أي متاجرة أقل من مبلغ 10 ملايين دولار لن تلفت انتباه وزارة العدل |
Não sei, parece que conseguiste a atenção de alguém. | Open Subtitles | لا أعلم, يبدو أنكِ حصلت على انتباه أحدهم. |
Acreditamos que vocês consigam invadir as linhas inimigas, infiltrarem-se no cofre sem chamar a atenção... e roubar o módulo de criptografia. | Open Subtitles | اننا نؤمن انكم الخمسة يمكنكم ان تسللوا خلف خطوط العدو بدون اية انتباه الى انفسكم ونسرق جهاز التشفير هذا |
Bom a dar nas vistas, a chamar a atenção. | Open Subtitles | جيد في كشف المستور والحصول على انتباه الناس |
Devemos ser discretos e tentar não atrair a atenção de ninguém. | Open Subtitles | يجب أن نتوارى ولا نحاول أن نشد انتباه أي أحد |
Fui de batina, para não chamar a atenção. Ele apanhou-me. | Open Subtitles | لقد أرتديت رداء الكهنة لابعد عنى الانتباه ولكنه فاجأنى |
Por respeito ao Sr. Escalante, ouçam-no com toda a atenção. | Open Subtitles | احتراما للسيد إسكالانتي، أعطوه كل الانتباه والاهتمام من فضلكم. |
Não estou habituada a não ter a atenção total de alguém. | Open Subtitles | أَنا غيرُ مُتَعودة على ألا آخذُ إنتباه شخصاً ما بالكامل |
Bravo, tia Pierrette, desviando toda a atenção para a Agostinha. | Open Subtitles | برافو .. عمتي بييريت تركيز كل الإنتباه على أوغسطين. |
Só queria chamar a atenção dele. Mas acertou-lhe em cheio na nuca. | Open Subtitles | كنت أقصد استرعاء انتباهه فحسب، وبطريقة ما صدمته بمؤخرة رأسه تماماً |
Esta espécie em particular captou realmente a atenção do público. | TED | و هذا الكائن الإستثنائي استرعى حقاً اهتمام الناس. |
Sempre que lhe pergunto qualquer coisa, atira a atenção para outra pessoa. | Open Subtitles | كل مرة أسألك سؤالا لديك العادة بتوجيه الاهتمام نحو شخص أخر |
Às vezes é preciso esbofetear as pessoas para lhes chamar a atenção. | Open Subtitles | في بعض الأحيان لديك ل صفعة لهم في مواجهة مجرد الحصول على انتباههم. |
Ele foca a atenção na astrologia e astronomia sobre este evento, que Nostradamus está a tentar contar-nos. | Open Subtitles | و جذبها للإنتباه , عن طريق إعتمادها على علمي التنجيم و الفلك كتفسير لهذا الحدث الذي يحاول نوستراداموس إخبارنا به |
O dinheiro, o apartamento, a atenção, tudo caído do céu! | Open Subtitles | تلك الشقة، لفت الأنظار وكل ما ليس له قيمة |
Não nos chamava a atenção com frases tipicas, nem sotaques engraçados. | Open Subtitles | لم تلفت انتباهاً لعباراتنا التي لا تنسى أو اللكنات الكوميدية |
Já vai a meio, mas qualquer coisa vos chamou a atenção e são atraídos e ficam interessados. | TED | هي بالفعل في منتصف الطريق، لكن هناك شيء قد جذب انتباهك وأنت تهتم. |
O ato de recordar reside no córtex pré-frontal que governa o pensamento, a atenção e o raciocínio. | TED | يعتمد التذكر على قشرة الفص الجبهية، التي تتحكم بالأفكار والانتباه والمنطق. |
31% — quase uma em cada três adolescentes — estão a desistir dos debates na sala de aula. Não participam nesses debates porque não querem chamar a atenção para a sua aparência. | TED | ٣٠٪ ، ما يقارب ١ من كل ٣ مراهقين ينسحبون من النقاشات في الصف لا يشاركون لأنهم لا يريدون لفت الإنتباة إلى مظهرهم |