"a cápsula" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكبسولة
        
    • كبسولة
        
    • سنفة
        
    O bombista deixou marcas ao ajustar a cápsula ao tubo. Open Subtitles المفجر ثبت الكبسولة على الأنبوب تاركاً خلفه علامات الأداة
    Não é permitido levar objectos pessoais para a cápsula. Open Subtitles لا يمكنكم اصطحاب الأمتعة الشخصية معكم إلى الكبسولة
    Você disse que se ele vivesse mais cinco anos, iriam desenterrar a cápsula, para que pudesse adicionar o capítulo final à sua autobiografia. Open Subtitles فأنك ستحفر لاخراج الكبسولة ليتمكن من اضافة الفصل النهائي لسيرته الذاتية في الكتاب
    Etc. a cápsula do Tempo esteve online durante um mês, traduzida em 10 línguas, e era assim. TED كبسولة الزمن كانت متاحة على الإنترنت لمدة شهر، تمت ترجمتها لعشرة لغات، وهكذا كانت تبدو.
    Sr. Presidente, queríamos a sua permissão para desenterrar a cápsula do tempo. Open Subtitles السيد العمدة نحن. . نحن نريد موافقتك للحفر واخراج كبسولة الزمن
    Chefe de tripulação, leve os restantes para a cápsula de salvamento. Open Subtitles نعم سيدي. انقل الآخرين إلى سنفة الإنقاذ، يا رئيس الطاقم
    A vossa filha tem 30 minutos antes que o acido dissolva a cápsula. Open Subtitles أمام ابنتك 30 دقيقة قبل أن تذيب الأحماض الكبسولة
    Uma vez completa, a cápsula voltará a reentrar na atmosfera. Open Subtitles وحين تكتمل الدورة ستعيدك الكبسولة الى داخل الاجواء
    Alex, faz uma vénia. Estamos aqui hoje para abrir a cápsula do tempo que enterrámos há 20 anos atrás, para podermos ver quem éramos, e como chegámos ao que somos agora. Open Subtitles على أيّة حال ، نحن هنا اليوم لفتح الكبسولة الزمنيّة التي دفناها منذ 20 عاماً
    É o meu forte. Talvez a cápsula do tempo fosse apenas um sítio conveniente para esconder um corpo. Open Subtitles ربّما إذن كانت الكبسولة الزمنية مجرّد مكان ملائم لتخبئة الجثّة
    - Desenterrou a cápsula e quebrou o selo com a pá de asfalto. Open Subtitles قمتَ بحفر الكبسولة وكسرتَ الختم بمجرفة الإسفلت
    a cápsula de ácido é o gatilho. Open Subtitles هذه الكبسولة الحامضيّة هي زنادك، حينما تكونون مستعدّين لتسليح المتفجّرات،
    Eu vi-os a tirar a cápsula de debaixo do chão e a dar aquele envelope selado ao meu filho. Open Subtitles شاهدتهم يخرجون الكبسولة من الأرض و سلموا ظرفاً مختوماً لابني
    Queria saber o nome dos dois funcionários que tiraram a cápsula da terra ontem, na cerimónia. Open Subtitles أنا أتصل لأعرف اسماء البوابين اللذان سحبا الكبسولة من الأرض بالأمس , في الإحتفالية
    a cápsula funciona muito bem, não funciona? A não ser que ele estivesse constipado... Open Subtitles بالمناسبة، الكبسولة تبلي حسناً مالم يعطلها
    Só vou para desenterrar a cápsula do tempo que enterrei no quintal quando tinha 15 anos. Open Subtitles اللعنة عليه أنا ذاهب فقط لأستخرج الكبسولة الزمنية التي دفنتها هناك عندما كان عمري 15
    Vamos levá-lo e mais a cápsula para casa connosco. Open Subtitles خذ كبسولة الملازم وجثته وعد بها الى المختبر
    Os 10 temas expandem-se e orbitam a cápsula do Tempo. TED المواضيع العشرة تشع وتدور في فلك كبسولة الزمن.
    a cápsula seca da semente do algodão, que rodeia as fibras, abre-se, revelando uma explosão de milhares de células de fibras numa massa felpuda. TED تُفتح كبسولة البذور الجافة، أو القشرة، التي تحيط بالألياف، كاشفةً عن عدة آلاف من خلايا الألياف بشكل كتلة زغبية.
    A chave da oficina ajustou a cápsula. Open Subtitles كماشة تثبيت ورشة تصليح السيارات قطعاً اُستخدَمت لشد كبسولة الطرف
    Ok, pessoal, vamos embora. Para a cápsula de salvamento, já! Open Subtitles حسنا، أيها القوم، دعونا نذهب إلى سنفة الانقاذ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more