"a estrada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطريق
        
    • للطريق
        
    • الطريقَ
        
    • فالطريق
        
    • والطريق
        
    • الشوارع الحكومية
        
    • طريق المطار
        
    Não, não tive qualquer problema. Foi só seguir a estrada. Open Subtitles لا لم تقابلني اية مشاكل لقد اتبعت ببساطه الطريق
    a estrada entre Avranches e Mortain foi cortada pelos americanos. Open Subtitles الطريق السريع بين افراشيس و مورتان قطع بواسطه الامريكان
    a estrada é mais perigosa do que qualquer operação. Open Subtitles هذا الطريق اخطر بكثير من اى عملية جراحية
    Bloqueamos a linha, dirigimo-nos para a estrada, apanhamos o carro... ali. Open Subtitles سوف نسد الإتجاه المؤدى للطريق الرئيسى ونستقل سياره من هناك
    Querem matar-me e mandam-me para a estrada com um Relações Públicas. Open Subtitles أنا ملحوظ للموت، وهم يرسلونني على الطريق ببي آر معقّد.
    Vou tomar a estrada que leva a igualdade com Deus. Open Subtitles سوف آخذ الطريق الذى يقودنى الى المساواة مع الله
    a estrada é um desastre, o carro pode avariar! Open Subtitles الطريق للفوضى ، السيارة القيام بأفضل ما يمكن.
    Não estava a olhar para a estrada. Pareceu-me ver alguém conhecido. Open Subtitles لم اكن أنظر فى الطريق اعتقدت أنى رأيت شخصاً أعرفه
    Esta e a estrada principal de acesso a cidade. Open Subtitles ذلك هو الطريق الرئيسى المؤدى ذهاباً وإياباً للمدينة
    Eu deixo-a mais adiante e apanho de lá a estrada nacional Open Subtitles سأنزلها إلى الأمام قليلا وأعود إلى الطريق السريع من هناك
    Eu ficava a olhar as nozes caindo das árvores, rolando no passeio, as formigas atravessando a estrada, a sombra de uma folha num tronco. Open Subtitles كنت أ راقب الجوز يسقط من الأشجار، ويتدحرج في الطرقات أو النمل الذي يعبر الطريق أو ورقة تلقي بظلها على جذع شجرة
    Quando deixei a estrada e decidi que "basta!", levei muito tempo a conseguir abraçar uma mulher com sinceridade. Open Subtitles عندما غادرت الطريق وقررت الاكتفاء بما حدث، أخذ مني وقتا طويلا لإعادة احتضان امرأة مع الإخلاص.
    Acabei de descer aquela montanha mas da próxima vez usarei a estrada. Open Subtitles لقد إستخدمت طريق الجبال على أن أستخدم الطريق الممهد المرة القادمة
    Dê meia volta, temos de manter a estrada desimpedida. Open Subtitles أديري السيّارة يجب أن نحافظ علي الطريق خالياً
    Espalhou mais de cem caixas de fraldas por toda a estrada. Open Subtitles نتجت من وجود المئات من الانسجه القطنيه في الطريق المروري
    Uma noite por ano, no aniversário da morte dele, assombra a estrada. Open Subtitles ، يوم واحد كل عام ، في ذكرى موته يسكن الطريق
    Os pneus aderem bem a estrada o que faz bem nas travagens. Open Subtitles التماسك القويّ للإطارات على الطريق هو ما يتسبب فى الكبحّ الجيد
    Estamos a andar há meia hora. E não olhaste para a estrada uma só vez. Open Subtitles لقد قدنا لمدة نصف ساعة لم تنظر فيها للطريق
    - Olha para a estrada, querida! - Estou a olhar para a estrada. Open Subtitles انتبهى للطريق ياصغيرتى انا مراقبة الطريق
    Queremos que obstrua a estrada por duas horas. Open Subtitles نَتمني انك تُعرقلَ الطريقَ مِنْ الشاطئِ لساعتين.
    - a estrada está fechada. Sempre é bem vindo Open Subtitles ـ فالطريق به حاجز ومغلق ـ جمال مرحب به دائما والبيت هو بيته
    Isto porque a fricção entre os pneus e a estrada influencia a aceleração, a desaceleração e a distância de paragem. TED هذا لأن الاحتكاك بين العجلات والطريق سيؤثر على تسارعك وتباطؤك وتقدير مسافات التوقف.
    Tens acesso a estrada subterrânea secreta sem trânsito e com muito estacionamento. Open Subtitles الدخول الى الشوارع الحكومية تحت الأرض أين لايوجد إزدحام و الكثير من الأماكن لركن السيارة
    - Não deixem cortar a estrada. Open Subtitles حسنا، تأكد من أنهم لم يقطعوا طريق المطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more