No entanto, não é só adquirir a memória e evocá-la. | TED | ومع ذلك فإن الأمر ليس فقط إرساء الذاكرة واسترجاعها. |
a memória baseada em olhares entrecortados, pode ser pouco fiável e, muitas vezes, sobrestimamos a nossa exatidão. | TED | الذاكرة القائمة على لمحات قصيرة قد لا تكون موضع ثقة، وكثيراً ما نبالغ في دقتنا. |
Felizmente, ainda não estou tão velho que tenha perdido a memória toda. | Open Subtitles | لحسن الحظ، لست كبير السن جدا أن فقد ذاكرتي لحد الآن. |
Mas se acidentalmente lhe ativamos a memória volta tudo. | Open Subtitles | لكن إذا حركنا ذاكرتها عن طريق الصدفة، فكلشيءسيعودإليها. |
Se não, os porquinhos dos Meninos Perdidos avivar-lhe-ão a memória. | Open Subtitles | ولو لم يفعل ، هؤلاء الاطفال الضائعين سينعشون ذاكرته |
a memória foi o único prémio que me permiti receber. | TED | كانت الذاكرة هي الجائزة الوحيدة والتي سمحت بها لنفسي. |
E em terceiro lugar, ampliar a memória criando persistência visual. | TED | والثالث هو زيادة الذاكرة عن طريق تهيئة بصرية مستمرة |
Inicialmente criamos a memória e só depois a gravamos ou armazenamos. | TED | إذ نُنشئ في البداية الذاكرة ومن ثم نحفظها أو نخزّنها. |
Ele perderá a memória. Eu trato disto a partir daqui. | Open Subtitles | إنه سوف يفقد الذاكرة إنني سوف آخذها من هنا |
Acho que não previ que ia perder a memória. | Open Subtitles | اعتقد انني لم اتوقع انني سوف افقد ذاكرتي |
Se não me falha a memória, ela tinha uns objetivos pouco realistas. | Open Subtitles | أعتقد، إن لم تخني ذاكرتي أنه كانت لها أهداف غير واقعية |
Acerca de me porem numa maca e me porem um implante, de me roubarem a memória, apenas para esta me ser devolvida com uma doença. | Open Subtitles | عن وضعي على طاولة وغرز شيئ داخلي.. وسرقة ذاكرتي, لأسترجعها مع.. مرض أصابوني به. |
Sim, mas pelo que sei ela ainda não conseguiu recuperar a memória. | Open Subtitles | نعم، لكني أفهم أنها ما زالت لم تتمكن من إستعادة ذاكرتها |
E fingir que perdeu a memória para fugir da polícia. | Open Subtitles | ..إذن لابد وأنها تتظاهر بفقدان ذاكرتها كي تتحاشي الشرطة.. |
Porquê raptar uma mulher, apagar-lhe a memória, e tatuar o corpo todo dela com puzzles para resolvermos? | Open Subtitles | لماذا يقوموا بإختطاف إمرأة ومسح ذاكرتها ومن ثم وشم جسدها بالكامل بالأحجيات لنقوم بحلها ؟ |
É pena que lhe tenhas apagado a memória. Vai buscá-lo. | Open Subtitles | .شئ سئ لقد محيت أنت ذاكرته من قبل .أحضره |
Parece que quando o vampirismo deixa o sistema de alguém, também a memória da vítima do mesmo. | Open Subtitles | يبدو أنه حين تنفك حالة مصاص الدم من الضحية، فإنه يفقد ذاكرته خلال تلك الفترة |
a memória humana tem mais capacidades do que pensamos. | Open Subtitles | ذاكرة الإنسان أكثر قدرة ممّا يُدرك مُعظم الناس. |
A geografia, a tradição, a memória coletiva, essas coisas são importantes. | TED | الجغرافيا، والتقاليد، والذاكرة الجماعية: هذه الآمور مهمة. |
Ouvi dizer que o coma causa brancas ou cenas com a memória. | Open Subtitles | لقد قيل لي بإن الغيبوبة قد تسبب فراغاً أو فقدان للذاكرة. |
a memória das pessoas aumenta aquilo que pensam que viram. | TED | الناس يضخموا من ذكريات ما يعتقدون أنهم قد رأوا |
Vamos fazer um jogo, amigo. Refrescar a memória delas. | Open Subtitles | سكوزي , لنلعب لعبة ياصاحبي , لننشط ذاكرتهم |
Ainda não se lembra do que aconteceu naquela noite, por isso, alguns rostos do processo podem avivar-lhe a memória. | Open Subtitles | حسنٌ ، لازلتِ لا تذكري ما حدث بتلكَ اللـّيلة، إذن بعض الوجوه من القضية قدّ تنعش ذاكرتكِ. |
Refresca-me a memória. Não era ao casamento do Peter que vinhamos? | Open Subtitles | كورتنى فلتنعشى ذاكرتى أكان هذا حفل زواج بيتر الذى ذهبنا له |
Ele apenas alivia a dor e embaça a memória. | Open Subtitles | أنه فقط يخفف من الألم, ويجعل الذكريات ضبابية. |
Esta planta recém-descoberta pode melhorar a memória ou destruir o fígado. | TED | تلك العشبة المكتشفة حديثًا قد تحسن ذاكرتك أو تدمر كبدك. |
Talvez a memória dele volte após ter algum tempo para se reajustar. | Open Subtitles | ربّما سترجع له ذكرياته بعدما يقضي بعض الوقت للتأقلم من جديد. |
É como uma recordação de infância... em que não temos a certeza se a memória é nossa ou de um amigo, | Open Subtitles | الأمر أشبه تذكر شيء ما من أحداث طفولتك إلاأنكِلستمتيقنة... إذا كانت ذكرى خاصة بكِ أم بصديق لكِ |