Por último, ajudam a defender a mudança na vossa empresa. | TED | وأخيرًا، ساعدوا في الدعوة من أجل التغيير داخل شركاتكم. |
Agora, o que aconteceu desde 1962? Queremos ver a mudança. | TED | والآن ماذا حدث منذ 1962؟ نريد أن نرى التغيير |
Talvez não seja a mudança radical em que pensei. | Open Subtitles | ربما ليس هذا التغيير الجذري الذي خططت له |
Forçaste a mudança e, francamente, levaste-me a ser uma pessoa melhor. | Open Subtitles | أنتِ أرغمتني على التغير ، وبصراحة فقد جلبتني لمكان أفضل |
Vemos novamente, a mudança climática é grande. Nairobi, conferência global, ambiental. | TED | إذاً نرى مجدداً، تغير المناخ مكبّر. نيروبي، المؤتمر الدولي، البيئي. |
Espero que não se tenha importado com a mudança. | Open Subtitles | لقد منت آمل ألا ترفض تغيير ميعاد المقابلة |
Se um de nós morresse, isso poderia enfraquecer o coletivo a ponto de não conseguirmos implementar a mudança. | Open Subtitles | إذا كان سيموت أحد منا ، هذا سيضعف الجماعة قد لا نصبح قادرين على صنع التغيير |
Parece tão estranho pensar nos ingleses a abraçar a mudança. | Open Subtitles | ذلك يبدو غريباً جداً التفكير بأن الإنجليز يتقبلون التغيير |
Guerra é aceitar que a mudança requer medidas desesperadas. | Open Subtitles | الحرب تتطلب بإن التغيير يتطلب اتخاذ تدابير يائسة. |
Essa é a mudança que os adolescentes podem alcançar. | TED | و هذا هو التغيير الذي يمكن أن يتحقق للمراهقين. |
As conversas são importantes, porque informam e desafiam a nossa mente a pensar, e a mudança começa com o pensamento. | TED | وتكمُن أهمية النقاشات فى أنها تُخبر وتتحدى عقولنا للتفكير، والتفكير هو بداية التغيير. |
Da mesma forma, temos que utilizar os nossos recursos para a mudança social. | TED | بالمثل، علينا استخدام مصادرنا من أجل التغيير الاجتماعي. |
Muitas das nossas organizações religiosas possuem muita riqueza que pode ser usada para a mudança social. | TED | لدى العديد من مؤسـساتنا الدينية كميات هائلة من الثروة التي يمكنُ استخدامها من أجل التغيير الاجتماعي. |
a mudança na oxitocina previu as suas emoções de empatia. | TED | إن التغيير في مستوى الأوكسيتوسين إنعكس فوراً على مشاعر التعاطف لديهم. |
Toda a gente ficava estarrecida quando abria o frigorífico e saíam de lá milhões de jovens, quase todos seculares, para estabelecerem a mudança. | TED | و كان الكل مندهشا عندما تم فتح الثلاجة و خرج ملايين الشباب ، بالتحديد شباب علمانيون لعمل التغيير. |
Esta é a mudança necessária para repor o equilíbrio energético e impedir mais aquecimento. | TED | ذلك هو التغيير المطلوب لإرجاع توازن الطاقة ومنع المزيد من الاحترار. |
Assim, se falamos seriamente em enfrentar a mudança climática num planeta urbanizado, precisamos de procurer a resposta noutro sítio. | TED | لذا ان كنا فعلا راغبين في ايقاف مشكلة التغير المناخي على كوكبنا المتمدن هذا علينا ان ننظر الى نوعية حلول أخرى |
O primeiro é que a mudança que tem de ocorrer tem de acontecer aqui, dentro de mim. | TED | و الأولى هي أن التغير الذي يجب أن يحدث يجب أن يحدث هنا، داخلي. |
Gostava de vos contar uma história que liga o conhecido incidente de privacidade que envolveu Adão e Eva, e a mudança notável nas fronteiras entre o público e o privado, que ocorreu nos últimos 10 anos. | TED | أريد أن أخبركم بقصة تربط ما بين الحادثة الشهيرة المتعلقة بالخصوصية لآدم و حواء، و التغير المهم في الحدود بين ما هو عام و ما هو خاص الحادث في السنوات ال10 الماضية. |
Nunca saberemos com certeza, mas a investigação do Dr. Bothwell sugeriu que a mudança climática pode ter sido responsável pela proliferação agressiva das algas. | TED | حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب. |
A primeira festa é a mudança no jogo rapazes. | Open Subtitles | هذا أولى حفلات الأخوية، حيث لعبة تغيير الفتيان، |
Que tal a mudança do Nível Três para o Nível Quatro? | TED | إذاً، ماذا عن الإنتقال من المرحلة الثالثة الى الرابعة؟ |
Temos a mudança padrão entre planos do fogo e planos das pessoas, de Melanie no caso, olhando o fogo. | Open Subtitles | فنرى التحول المعياري من تصوير النار إلى تصوير الشخص، وهي مادلين في هذه الحالة، الذي ينظر إليها |
em relação aos "gays". Não acho que seja exagerado dizer que o principal catalisador nos EUA para a mudança moral tenham sido as séries de comédia. | TED | لا أعتقد أنه من التهويل أن أقول أن الحافز الأكبر في أمريكا للتغيير الأخلاقي كان كوميديا الموقف. |
Não temos de ser um ambientalista liberal para nos preocuparmos com a mudança do clima. | TED | خلاصة القول، لا يجب أن نكون متحررين محبين للأشجار لنهتم بالتغير المناخي. |
Quero fazer mais mudança enquanto primeiro-ministro do meu país, mas cada um de vocês pode fazer a mudança acontecer se quiserem. | TED | أنا أريد أن أصنع المزيد من التغيير كرئيس وزراء بلادي، و لكن يمكن لأي واحد منكم أن يصنع تغييراً إن أردتم ذلك. |
Ir de férias e ver com os nossos olhos a mudança que está a ocorrer. | TED | اذهب بنفسك في عطلتك وانظر التغييرات بنفسك |
Que prescrições políticas aconteceram que provocaram a mudança e que foram aceites de forma bipartidária? | TED | ماهي وصفة السياسة التي حدثت والتي أدت لحدوث هذه التغيرات والتي تم الموافقة عليه من الحزبين؟ |
É um incrível catalisador para a mudança. | TED | انها تدفع الانسان لتغير طباعه بصورة مباشرة |
a mudança individual e cultural influenciam-se mutuamente. Sim, podemos alcançar uma sociedade mais altruísta. | TED | لذلك حالياً فإن التغير الفردي والتغير الثقافي يصيغان بعضهما بشكل مشترك، وبإمكاننا خلق مجتمع أكثر إيثارًا. |
Este é um bom exemplo de como, depois de a mudança acontecer num comportamento ou num setor, não conseguimos invertê-la. | TED | الآن، هذا هو توضيح قوي حقًا كيف بمجرد أن حدث تحول الثقة حول السلوك أو القطاع بالكامل، فلا يمكنكم عكس القصة. |