"a tempestade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلك العاصفة
        
    • هذه العاصفة
        
    • عاصفة
        
    • العاصفه
        
    • العواصف
        
    • اشتدت العاصفة
        
    • أن العاصفة
        
    • ان العاصفة
        
    • العاصفة الاستوائية
        
    • العاصفة على
        
    • العاصفة في
        
    • العاصفة قد
        
    • العاصفة لا
        
    • العاصفة هي
        
    • أن يتنبأ بالعاصفة
        
    - O prazer foi nosso. Ainda bem que A tempestade passou. Open Subtitles على الرحب والسعة أنا سعيدة أن تلك العاصفة قد مرت
    Quase morremos com A tempestade. O Inverno não acabou! Open Subtitles لقد كدنا أن نموت في تلك العاصفة لقد أخبرتك أن الشتاء لم ينتهي
    Senhoras e senhores, A tempestade piorou um pouco mais depressa do que esperávamos. Open Subtitles سيداتي وسادتي، هذه العاصفة سوف تصل أسرع بقليل مما كان متوقعاً.
    Provavelmente, estão a rodar A tempestade do Deserto II ou isso. Open Subtitles ربّما يحضّرونها مِنْ أجل عاصفة الصحراء 2'' أو ما شابه''
    Entraremos com A tempestade. A Mãe Natureza que encubra a nossa pista. Open Subtitles سوف نعود عندما تزيد العاصفه لندع الطبيعه الأم تمحو آثار تحركاتنا
    Uma vez na ilha, A tempestade bloqueará as comunicações com o navio. Open Subtitles عندما نصل على الجزير. العواصف المتداخلة ستمنع الإتصالات اللاسلكية مع السفينة.
    A tempestade arrastou-nos para sudoeste durante 40 minutos. Open Subtitles تلك العاصفة أطاحت بنا إلى الجنوب الغربى لمدة 40 دقيقة
    Então, e a notícia de que A tempestade se avizinha? Pois... Open Subtitles إذا , هل سمعتي ما يقولونه على التلفاز عن تلك العاصفة المتوجهة إلى هنا ؟
    A tempestade de iões não é boa. Open Subtitles تلك العاصفة الأيونية لا تبدو وديَّة للغاية.
    Estou surpreso por vir sob A tempestade, Sr. Lockwood. Open Subtitles أنا متفاجئ لأنك إخترت التجوال في هذه العاصفة سيد لوكوود
    A tempestade apareceu nos últimos 15 minutos. Open Subtitles تكونت هذه العاصفة خلال الربع ساعة الماضية
    Temos de encostar e esperar que A tempestade passe longe das árvores. Open Subtitles مولدر، نحن يجب أن نسحب إنتهى. نحن يجب أن ننتظر خارج هذه العاصفة في مكان ما بعيدا عن الأشجار.
    E ainda há sempre a ameaça dos túneis inundarem, como na semana passada, com A tempestade no deserto. Open Subtitles بالاضافة هناك الخطر الدائم بفيضان الانفاق كما حدث الاسبوع الماضى عند حدوث عاصفة رعدية فى الصحراء
    -Ontem escorreguei na lama. -Não viu A tempestade? Choveu muito. Open Subtitles ـ لقد أنزلقتُ فى الطينِ ـ هل تتذكر عاصفة ليلة أمس؟
    Sim, A tempestade do Deserto foi por causa disso. Open Subtitles , نعم . هذا ماتتحدث عنه عاصفة الصحراء
    Quando A tempestade nos atingiu, o recurso salva-vidas foi para as celas. Open Subtitles عندما اصبنا من قبل العاصفه أجهزه دعم الحياه سقطت فى السجون
    Dentro de 15 minutos, A tempestade deve estar no máximo. Open Subtitles في غضون خمسه عشر دقيقه العاصفه يجب أن تكون في ذروتها
    Depois veio A tempestade das tempestades... Open Subtitles لكن ثمّ جاءَت العاصفةَ لإنْهاء كُلّ العواصف
    A tempestade dura mais dois dias, mas no 11º dia, o tempo bom volta. Open Subtitles اشتدت العاصفة ليومين آخرين وفي اليوم الحادي عشر عاد الطقس الجيد
    Parece que A tempestade já acalmou, rapazes. Vamos embora. Open Subtitles يبدو أن العاصفة هدأت يا رجال ، دعونا نذهب
    Não há sinal de que A tempestade esteja a diminuir, por isso... acomodem-se. Open Subtitles لا يوجد اشارة ان العاصفة ستتوقف، حتى تستريح.
    Devido à corrente quente do Golfo, A tempestade tropical pode transformar-se em furacão. Open Subtitles انها مسألة وقت لتتحول هذه العاصفة الاستوائية الى اعصار
    Detectámos A tempestade nos nossos radares. Viemos assim que pudemos. Open Subtitles التقطنا العاصفة على الرادار فاتينا باسرع مايمكن
    A tempestade danificou o motor, não tenho electricidade e nem radar. Open Subtitles العاصفة قد ألحقت أضرارا بالمحركات. ليس لدينا كهرباء ولا رادار.
    E se, quando A tempestade passar, não sobrar nada? Open Subtitles ماذا لو، عندما تمر العاصفة لا يتبقى شيء؟
    Mas eu disse: "Mas A tempestade venceu a Armada. TED ولكني قلت: "ولكن العاصفة هي التي ربحتها.
    "Nenhuma voz acalmava A tempestade. Nenhuma luz propicia brilhava." Open Subtitles لا صوت يمكنه أن يتنبأ بالعاصفة القادمة ولا نور أضاء بسموح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more