"a três" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى ثلاثة
        
    • في ثلاثة
        
    • على بعد ثلاث
        
    • على بعد ثلاثة
        
    • في ثلاث
        
    • علاقة ثلاثية
        
    • إلى ثلاث
        
    • الثلاثي
        
    • الى ثلاثة
        
    • أو ثلاثة
        
    • لثلاثة
        
    • ثلاثه
        
    • من ثلاث
        
    • من ثلاثة
        
    • لمدة ثلاثة
        
    As enxaquecas são cefaleias recorrentes que criam uma sensação de opressão no crânio e podem durar de quatro horas a três dias. TED الصداع النصفي هو صداع متكرر يخلق إحساسًا يشبه الملزمة في الجمجمة يمكن أن يستمر من أربع ساعات إلى ثلاثة أيام.
    Eu deixei-a a três centros daqui, e queria atirar-la para fora do carro na avenida pelo menos um vez. Open Subtitles أنا نفسي تركتها في ثلاثة مراكزتسوقمن قبل.. وأردتُ إلقائها من السيارة على الطريق السريع مرّة على الأقل
    O Museu de Arte Fraudulenta ficava a três quarteirões. Open Subtitles متحف الفن المزيف كان على بعد ثلاث مجمعات
    A primeira vez que te vi foi apenas a três quarteirões daqui. Open Subtitles اول مرة رايتك فيها كان على بعد ثلاثة شوارع من هنا
    Engenharia a todos os conveses, teste de potência auxiliar daqui a três minutos. Open Subtitles قسم الهندسه عليه التوجه لسطح المركبة الطاقة الإحتياطية سوف تختبر في ثلاث دقائق
    Ninguém me disse que seria uma coisa a três. Open Subtitles لم يُخبرني أحداً أنها ستكون علاقة ثلاثية
    Mas é inevitável que sejamos mais dois a três mil milhões. TED لكن من المحتم أن نكون مليارين إلى ثلاث مليارات أكثر.
    E recorremos a três tipos de divisões diferentes. TED ونظرنا إلى ثلاثة أنواع مختلفة من الغرف.
    Ao olhamos para uma pessoa, os olhos são apanhados duas a três vezes por segundo. TED و عندما تنظر إلى الناس, فإن عيناك يتم النظر إليهما مرتين إلى ثلاثة مرات في الثانية.
    Isto são mesmo pontos a 3D com a precisão de dois a três milímetros. TED هذه نقاط حقيقية ثلاثية الأبعاد بدقة إثنان إلى ثلاثة ميليميترات.
    Mais perto de 14. Ela faz anos daqui a três meses. Open Subtitles بالتاكيد قريب من 14 عيد ميلادها في ثلاثة شهورِ.
    - Porque, daqui a três horas, o nome da criança que irá despoletar o Armagedão, será revelado. Open Subtitles - لأن، في ثلاثة ساعاتِ من الوقت، اسم الطفلِ الذي سبّبْ المعركة الفاصلةَ سَتَكُونُ منزّلة.
    Vincent. Fica a três quarteirões... Podemos levá-lo lá de carro! Open Subtitles إنه على بعد ثلاث محطات لا تستطيع تقديم المساعدة
    É a três quarteirões daqui. Eu é que o descobri. Open Subtitles أنه على بعد ثلاث بنايات من هنا لقد أكتشفته
    Na realidade, o meu apartamento é a três quarteirões daqui. Open Subtitles في الواقع، شقّتي على بعد ثلاثة أحياء من هنا.
    Engenharia a todos os conveses, teste de potência auxiliar daqui a três minutos. Open Subtitles قسم الهندسه عليه التوجه لسطح المركبة الطاقة الإحتياطية سوف تختبر في ثلاث دقائق
    Traz a tua mulher, fazemos uma coisa a três. Open Subtitles أحضري حبيبتك, لنقم علاقة ثلاثية.
    Ainda temos duas a três mulheres a morrer por cada homem. TED لازال هناك امرأتين إلى ثلاث يمتن مقابل كل رجل
    O problema é que durante uma brincadeira a três, há sempre uma brincadeira a dois e uma brincadeira a um. Open Subtitles حسنا، المشكلة هي أن في الثلاثي يوجد ثنائي و أحادي يحصل
    Dois a três dias, a julgar pela neve. Alguém já foi dado como desaparecido? Open Subtitles من يومين الى ثلاثة أيام ، بسبب الثلوج هل تم الإبلاغ عن أي شخص في عداد المفقودين؟
    Voz: Número três. TK: Duas a três cores primárias. TED رقم ثلاثة: إستخدم إثنين أو ثلاثة ألوان أساسية
    Em vez de ter de pensar numa estratégia para cada um dos 16 espaços exteriores do tabuleiro, podemos reduzir o problema apenas a três. TED لذا بدلاً من تطوير نظرية لكل من الـ 16 مربعاً خارج اللوحة، يمكننا تقليل المشكلة لثلاثة فقط.
    Ouçam-me. Este templo será destruído daqui a três dias. Open Subtitles أنصت الى هذا المعبد سيدمر بعد ثلاثه أيام
    Tive de pedir auxílio a três garotas da aldeia. Open Subtitles لقد طلبت من ثلاث فتيات من القريه القدوم
    Todas as semanas nos EUA, estima-se que uma a três pessoas morrem amarradas. TED أسبوعياً في الولايات المتحدة أنه يقدر بوفاة شخص من ثلاثة أشخاص في هذه القيود
    Vou adiar a minha decisão para daqui a três meses, devendo este período servir para observação e avaliação. Open Subtitles هذا ما سأفعله سأؤجل قراري لمدة ثلاثة أشهر وهذا الوقت سيستعمل للمراقبة والتقدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more