As enxaquecas são cefaleias recorrentes que criam uma sensação de opressão no crânio e podem durar de quatro horas a três dias. | TED | الصداع النصفي هو صداع متكرر يخلق إحساسًا يشبه الملزمة في الجمجمة يمكن أن يستمر من أربع ساعات إلى ثلاثة أيام. |
Eu deixei-a a três centros daqui, e queria atirar-la para fora do carro na avenida pelo menos um vez. | Open Subtitles | أنا نفسي تركتها في ثلاثة مراكزتسوقمن قبل.. وأردتُ إلقائها من السيارة على الطريق السريع مرّة على الأقل |
O Museu de Arte Fraudulenta ficava a três quarteirões. | Open Subtitles | متحف الفن المزيف كان على بعد ثلاث مجمعات |
A primeira vez que te vi foi apenas a três quarteirões daqui. | Open Subtitles | اول مرة رايتك فيها كان على بعد ثلاثة شوارع من هنا |
Engenharia a todos os conveses, teste de potência auxiliar daqui a três minutos. | Open Subtitles | قسم الهندسه عليه التوجه لسطح المركبة الطاقة الإحتياطية سوف تختبر في ثلاث دقائق |
Ninguém me disse que seria uma coisa a três. | Open Subtitles | لم يُخبرني أحداً أنها ستكون علاقة ثلاثية |
Mas é inevitável que sejamos mais dois a três mil milhões. | TED | لكن من المحتم أن نكون مليارين إلى ثلاث مليارات أكثر. |
E recorremos a três tipos de divisões diferentes. | TED | ونظرنا إلى ثلاثة أنواع مختلفة من الغرف. |
Ao olhamos para uma pessoa, os olhos são apanhados duas a três vezes por segundo. | TED | و عندما تنظر إلى الناس, فإن عيناك يتم النظر إليهما مرتين إلى ثلاثة مرات في الثانية. |
Isto são mesmo pontos a 3D com a precisão de dois a três milímetros. | TED | هذه نقاط حقيقية ثلاثية الأبعاد بدقة إثنان إلى ثلاثة ميليميترات. |
Mais perto de 14. Ela faz anos daqui a três meses. | Open Subtitles | بالتاكيد قريب من 14 عيد ميلادها في ثلاثة شهورِ. |
- Porque, daqui a três horas, o nome da criança que irá despoletar o Armagedão, será revelado. | Open Subtitles | - لأن، في ثلاثة ساعاتِ من الوقت، اسم الطفلِ الذي سبّبْ المعركة الفاصلةَ سَتَكُونُ منزّلة. |
Vincent. Fica a três quarteirões... Podemos levá-lo lá de carro! | Open Subtitles | إنه على بعد ثلاث محطات لا تستطيع تقديم المساعدة |
É a três quarteirões daqui. Eu é que o descobri. | Open Subtitles | أنه على بعد ثلاث بنايات من هنا لقد أكتشفته |
Na realidade, o meu apartamento é a três quarteirões daqui. | Open Subtitles | في الواقع، شقّتي على بعد ثلاثة أحياء من هنا. |
Engenharia a todos os conveses, teste de potência auxiliar daqui a três minutos. | Open Subtitles | قسم الهندسه عليه التوجه لسطح المركبة الطاقة الإحتياطية سوف تختبر في ثلاث دقائق |
Traz a tua mulher, fazemos uma coisa a três. | Open Subtitles | أحضري حبيبتك, لنقم علاقة ثلاثية. |
Ainda temos duas a três mulheres a morrer por cada homem. | TED | لازال هناك امرأتين إلى ثلاث يمتن مقابل كل رجل |
O problema é que durante uma brincadeira a três, há sempre uma brincadeira a dois e uma brincadeira a um. | Open Subtitles | حسنا، المشكلة هي أن في الثلاثي يوجد ثنائي و أحادي يحصل |
Dois a três dias, a julgar pela neve. Alguém já foi dado como desaparecido? | Open Subtitles | من يومين الى ثلاثة أيام ، بسبب الثلوج هل تم الإبلاغ عن أي شخص في عداد المفقودين؟ |
Voz: Número três. TK: Duas a três cores primárias. | TED | رقم ثلاثة: إستخدم إثنين أو ثلاثة ألوان أساسية |
Em vez de ter de pensar numa estratégia para cada um dos 16 espaços exteriores do tabuleiro, podemos reduzir o problema apenas a três. | TED | لذا بدلاً من تطوير نظرية لكل من الـ 16 مربعاً خارج اللوحة، يمكننا تقليل المشكلة لثلاثة فقط. |
Ouçam-me. Este templo será destruído daqui a três dias. | Open Subtitles | أنصت الى هذا المعبد سيدمر بعد ثلاثه أيام |
Tive de pedir auxílio a três garotas da aldeia. | Open Subtitles | لقد طلبت من ثلاث فتيات من القريه القدوم |
Todas as semanas nos EUA, estima-se que uma a três pessoas morrem amarradas. | TED | أسبوعياً في الولايات المتحدة أنه يقدر بوفاة شخص من ثلاثة أشخاص في هذه القيود |
Vou adiar a minha decisão para daqui a três meses, devendo este período servir para observação e avaliação. | Open Subtitles | هذا ما سأفعله سأؤجل قراري لمدة ثلاثة أشهر وهذا الوقت سيستعمل للمراقبة والتقدير |