"abre a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • افتح
        
    • افتحي
        
    • إفتح
        
    • إفتحي
        
    • أفتح
        
    • أفتحي
        
    • إفتحْ
        
    • افتحى
        
    • افتحوا
        
    • وفتح
        
    • وافتح
        
    • أفتحى
        
    • إفتحوا
        
    • إفتَح
        
    • قم بفتح
        
    Abre a porta e corre connosco daqui para fora. Open Subtitles افتح الباب واسحب الحبل واتركنا في المأزق وحدنا
    Abre a porta, sai do meu carro, mete-te na rua e paga-me. Open Subtitles افتح الباب و انقلع من سيارتي اذهب و أحضر لي مالي
    Abre a merda da porta, sua merdosa! Open Subtitles افتحي هذا الباب الداعر بمهبلك أيتها الملعونة
    Abre a garrafa porque sou avó... e quero... festejar! Open Subtitles إفتح الزجاجة لاننى اصبحت جدة واريد ان احتفل
    Vá, querida, Abre a porta. Levanta a pega, amorzinho. Open Subtitles هيا يا حبيبتي، إفتحي الباب إرفعي المقبض ، يا حبيبتي
    Abre a caixa, velhote, e dá-me o dinheiro agora! Open Subtitles أفتح هاذا الصندوق وأعطني المال ايها الرجل العجوز
    Abre a maldita porta ou eu passarei por acima. Open Subtitles افتح البوابة اللعينة أو سوف أئتي من فوقها
    Abre a porta. Pode ser que tenha ficado para trás. Open Subtitles افتح الباب، سنرى ما إن كان سقط خلفنا فحسب.
    Abre a boca. Não é possível comer 50 ovos. Open Subtitles افتح فمك ليس بمقدور أحد أكل خمسين بيضة
    Abre a boca e fecha os olhos e vais ter uma grande surpresa. Open Subtitles افتح فمك وأغلق عيناك، وستحظى بمفاجأة كبيرة
    Querido, são bróculos. Fazem-te bem. Abre a boca para o avião. Open Subtitles حبيبي إنه القرنبيط إنه صحي من أجلك والآن افتح فمك من أجل الطائرة
    - Abre a porta, Billy. Tira a merda do carro! Open Subtitles حسنا، افتح الباب، بيلي حرك تلك السيارة اللعينة
    Abre a tua mente à possibilidade de uma existência não governada pelas regras da ciência das quais tanto gostas. Open Subtitles افتحي ذهنك للإمكانية في الوجود لا تحكمها قواعد العلم التي تقديريها للغاية
    Abre a porta! Porque não posso estar a menos de 300 metros de ti? Open Subtitles افتحي الباب.ماذا تعنين لا يمكنني الاقتراب منك ضمن حدود 305 متر؟
    Ginny, abre o raio da porta! Abre a porta! Open Subtitles جيني، افتحي هذا الباب اللعين افتحي الباب
    Louis,precisamos de mais baldes. Abre a tua loja. Open Subtitles لويس إفتح متجرك نحن نحتاج إلى بعض المعدات
    Homem, abre esta maldita porta. Abre a porta. Estou atrasada. Open Subtitles يا رجل إفتح هذا الباب الملعون إفتح الباب لقد تأخرت
    Homem, abre esta maldita porta. Abre a porta. Estou atrasada. Open Subtitles يا رجل إفتح هذا الباب الملعون إفتح الباب لقد تأخرت
    - Vai, querido, vai! - Abre a porta, Carol Anne. Open Subtitles ـ هيا ، إذهب ـ إفتحي الباب يا كارولان
    - Abre a portar, depressa. - Não tenho a certeza se posso fazer isso. Open Subtitles أفتح الباب سريعا لا أعتقد إنه يمكننى ذلك
    À terceira, Abre a mão e solta-a. Estás pronta? Open Subtitles عندما أصل لثلاثة أفتحي يدك وأتركيها مستعدة ؟
    Abre a porta e atira-me a arma. Open Subtitles . . إفتحْ الباب بمقدار بوصتين وأرمِ سلاحك الي الخارج
    Abre a porta... Posso pedir emprestado meio copo de leite? Open Subtitles افتحى الباب.هل استطيع استعارة نصف كوب من اللبن؟
    Camião 81, Abre a traseira e ventila as clarabóias. Open Subtitles الشاحنة 81 , افتحوا المؤخرة و قوموا بعمل تنفيس للمناور
    Vai foder a tua mãe, cabra. Deixa-te de jogos e Abre a porta. Open Subtitles تبا لامك ايتها العاهره اوقف الهراء وفتح الباب
    Para de fazer isso e Abre a caixa! Despacha-te, porra! Open Subtitles توقف عن المماطلة وافتح الصندوق اللعين، أسرع يا صاح
    Meu amor, não és tu própria. Abre a caixa de música. Open Subtitles حبى , أنتى لست نفسك أفتحى صندوق الموسيقى
    Abre a merda da caixa! Abram todos as caixas! Open Subtitles إفتحـوا أدراجكم إفتحوا أدراجكم جميعاً
    Abre a melhor garrafa de vinho. Open Subtitles إفتَح زُجاجَة نبيِذ من النوع الجيّد.
    Abre a porta. E depressa. Open Subtitles -أوه يا سنيور الآن ، قم بفتح الباب ، سريعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more