"acabas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنهي
        
    • ينتهي بك المطاف
        
    • ستنتهي
        
    • سينتهي بك المطاف
        
    • تنهين
        
    • تنهيه
        
    • ينتهي بك الأمر
        
    • ينتهي بكِ الأمر
        
    • سينتهي بك الأمر
        
    • سينتهي بكِ
        
    acabas os teus estudos, aprendes um ofício, e trazes para casa um salário honesto. Open Subtitles تنهي دراستك و تتعلم حرفة و تحصل على راتب جيد
    De certeza que acabas antes do Dia de Acção de Graças nos meus pais? Open Subtitles هل انت متأكد من انك سوف تنهي هذا قبل عيد الشكر في بيت والدي؟
    Todas as vezes que amas alguém, acabas mal. Querias ligar-te aos teus pais quando eras criança, e agora mal falas com eles. Open Subtitles المرة تلو المرة تحب أحدا ينتهي بك المطاف إيلاما ، أردت أن تمد وصال المحبة مع أهلك لما كنت صغيرا
    Não aceites nada dele, ou acabas com um pente do Black Power atravessado no coração. Open Subtitles لا تأخذ منه شيئا و إلا ستنتهي بمشط مغروز في قلبك
    Atira e acabas neste inferno. Open Subtitles لو أطلقت النار علي سينتهي بك المطاف إلى هذا الجحيم
    Porque não acabas de escrever sozinha, Virginia? Open Subtitles لما لا تنهين كتابة تقريرك بنفسك , فرجينيا ؟
    Ou acabas tu, ou acabo eu com isto. Open Subtitles إذا هذا إنتهى إما تنهيه أو أنهيه أنا
    Que ou impressionas bem os prospectores ou acabas trabalhando com o pai no Universo da Espátula. Open Subtitles أعتقد بأنه اذا لم تعجب اللجنة سوف ينتهي بك الأمر بالعمل مع والدك؟ في عالمِ سباتلا
    Os homens não te dizem, e depois acabas... Open Subtitles الرجال لا يخبرونكِ، ومن ثم، كما تعلمين، ينتهي بكِ الأمر
    Experimenta e acabas a dormir debaixo de uma ponte. Open Subtitles حاول فعل ذلك لأنه سينتهي بك الأمر في النوم تحت الجسر
    ou pelo menos quando acabas, se sobreviveres sabes que és um adulto. Open Subtitles او عندما تنهي منها, اذا انك عايشتها, سيعلمونك بانك بالغ
    acabas a história ou enfio-te a cabeça na parede! Open Subtitles تنهي القصة , أو أدخل رأسك في الجدار
    Porque não acabas com tudo isso. Open Subtitles ولكن أنا سأدعك تعيش وأجعلك تعاني. لماذا لا تنهي
    acabas por beber muito e passas a noite inteira a correr para a casa de banho. Open Subtitles ينتهي بك المطاف بشرب الكثير وقضاء كامل الليلة وأنت تركض ذهابا وإيابا بين الحمام
    Existe uma versão onde não acabas na prisão. Open Subtitles هناك نسخة حيث لا ينتهي بك المطاف في السجن
    Como nunca chegaste a nascer, quando este dia acabar, acabas também tu! Open Subtitles لطالما أنّك لم تولد قط، فحينما يوشك اليوم على الانتهاء، ستنتهي أنت أيضاً.
    acabas pior do que ele. Open Subtitles ستنتهي بحال أسوء منه.
    Por isso, Tracy, é melhor teres cuidado ou ainda acabas sem nenhuma mãe. Open Subtitles لذا، انتبه لنفسك، أو سينتهي بك المطاف دون أم
    - Sim, mas não isto, meu. Está bem? Faz isso, e acabas na prisão e não queremos isso. Open Subtitles حسناً, حالما تفعل ذلك سينتهي بك المطاف في السجن و نحن لا نريد لك ذلك
    acabas o resto do livro até amanhã de manhã. Open Subtitles أريـُـد منــكِ أن تنهين البقية من الكتاب في الصباح
    Está bem, eu começo, e tu acabas. Open Subtitles حسنا , انا سوف ابدأ وانت سوف تنهيه
    Com sorte, acabas só com uma ferida na carne. Open Subtitles إذا كنت محظوظاً، ينتهي بك الأمر ليس أكثر من إصابة طفيفة
    Sim, devias pensar em qualquer coisa, senão acabas com uma fotografia dele. Open Subtitles أجل ،عليك التفكير في شيءٍ ما. وإلا سوف ينتهي بكِ الأمر مع صورة هذا الشاب.
    acabas por parecer como eles: outro cadáver num fato. Open Subtitles لا تأبه أن تظهر بشكل رئاسي. و إلا سينتهي بك الأمر مثلهم ؛ صنم آخر في بذلة.
    Tens de fazer alguma coisa. Não podes continuar a fugir, porque acabas na prisão. Open Subtitles أفعلي شيئا ًلا تستطعين أن تستمري في الهرب بسبب أن الأمر سينتهي بكِ في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more