"acabe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ينتهى
        
    • إنهاء
        
    • أنتهي
        
    • انتهاء
        
    • أنهي
        
    • إنتهاء
        
    • تنتهى
        
    • تنهي
        
    • انتهي
        
    • ينتهي كل
        
    • ينتهي الأمر
        
    • أنهِ
        
    • تنفذ
        
    • انهي
        
    • ينهي
        
    Não consigo pensar em mais nada, nem em rezar por nada, que não seja que isto acabe para me mandares para casa. Open Subtitles إننى لا أفكر فى شئ أرجوك ، إننى أتمنى أن ينتهى ذلك و يمكنك أن تعيدنى إلى بيتى مرة أخرى
    Quer que eu acabe com isto para não o desapontar. Open Subtitles هل تريدى منى إنهاء هذا حتى لا أقوم بإحباطه
    Fico liso até que acabe o livro. Open Subtitles ستكون أحوالي المادية صعبة لحين أنتهي من كتابة الكتاب
    Deve estar agachado à espera que a homenagem acabe. Open Subtitles على الاغلب ملازما مكانه، فى انتظار انتهاء الذكرى
    acabe com isso e volte aqui, agora. E traga uma pizza com você. Open Subtitles أنهي كل مقابلاتك وتعال هنا الآن وأحضر معك بيتزا
    Não posso crer. Querem mesmo que esta guerra acabe? Open Subtitles لا أصدق ذلك هل تريدوا إنتهاء الحرب فعلا؟
    E ainda vão precisar de muita até que a merda desta guerra acabe. Open Subtitles وسوف يحتاجون كل بوصة من هذا الحظ قبل أن تنتهى هذة الحرب
    Vamos os dois para o México assim que isto tudo acabe. Open Subtitles أُفكّرُ فى الذهاب للمكسيك، نحن الإثنان, حتى ينتهى كل هذا
    Isso é muito bom. Mal posso esperar para que tudo isso acabe. Open Subtitles هذا جيد ، لا يسعنى الانتظار حتى ينتهى هذا الامر بأكمله
    Mas porque quero que isto acabe de vez e que ponha fim nessa confusão de parte advogado, parte amante. Open Subtitles ولكنى اريد ان ينتهى هذا العمل وتضع نهاية لهذه الفوضى التى تعانيها, كونك محاميا لها جزئيا, وكحبيب جزئيا
    Obterei uma ordem judicial... e farei com que o seu menino acabe o desenho. Open Subtitles سأستصدر أمراً من المحكمة وأجبر ابنك على إنهاء الصورة
    Queres que a tua vida também acabe aqui nesta estrada? Open Subtitles اسمع أتريد إنهاء حياتك على هذا الشارع الليلة أيضاً ؟
    Parem de fugir por cima do muro. Pelo menos, esperem que acabe de falar. Open Subtitles مهلاً ، انتظروا حتى أنتهي من كلامي على الأقل
    Seja como for, terá de esperar lá fora até que eu acabe. Open Subtitles في كلتا الحالتين، سيكون عليك الإنتظار بالخارج حتّى أنتهي
    Seguramente escondido até que a guerra acabe. Open Subtitles يحتفظون بها في مكان امين حتى انتهاء الحرب
    Quero dizer, por amor de Deus, acabe com isto. Open Subtitles أقصد, بالله عليكي, أنهي الذي تفعلونه هذا.
    Pessoal, espero que estejam a curtir o sol deste dia antes que acabe. Open Subtitles لقد إحتشدت الصفوة هنا أتمنى أن تستمتعوا بروعة الشمس وقبل إنتهاء اليوم ، لدينا بعض الأحداث الساخنة
    Espero que a guerra acabe depressa, para voltarmos para casa. Open Subtitles أنا أتمنى أن تنتهى الحرب قريباً لكى أتمكن من العوده لوطنى
    acabe com a tarte de morangos. Eu não consigo comer mais. Open Subtitles لماذا لا تنهي على كعكة الفراولة أنا لم آكل غيرها
    Não, não. Vais ter de esperar no gabinete do diretor até que eu acabe a entrevista. Open Subtitles لا, عليك الانتظار في مكتب المديرة لحين أن انتهي من المقابلة
    Estou cansado de mentir. Quero que isto acabe logo, e... Open Subtitles انا تعبت من الكذب, اريد ان ينتهي كل شيئ
    Quando ela assinar os papéis finais, quero que isto acabe. Open Subtitles حينما توقع الأوراق النهائية أريد أن ينتهي الأمر عندها
    acabe logo com isso para que eu possa voltar ao trabalho. Open Subtitles لذا أنهِ ذلك كي أعودَ إلى عملي
    É melhor vires para a cama antes que o efeito acabe. Open Subtitles من الأفضل أن تقفز على ظهري قبل أن تنفذ متعتي
    Só quero que isto acabe. Estou tão farto de estar doente. Open Subtitles أريد أن انهي كل هذه المشكلة إنني تعبت جداً من كوني مريضاً
    Quanto dinheiro precisamos para que o empreiteiro acabe o trabalho? Open Subtitles حسنا، كم نحتاج من المال للمقاول حتى ينهي العمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more