"acabei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتو
        
    • انتهيت
        
    • أنتهي
        
    • أنا فقط
        
    • إنتهيت
        
    • انتهي
        
    • للتوّ
        
    • انتهى
        
    • أنتهيت
        
    • أنته
        
    • لقد أنهيت
        
    • انفصلت
        
    • أنتهى
        
    • انهيت
        
    • أنهي
        
    Acabei de vos dizer que já temos dados até mais não. TED حسناً, قلت لكم للتو هناك الكثير جداً من المعلومات الطافحة.
    Se vos pedir para repetirem as primeiras 10 palavras da história do Simónides que vos Acabei de contar, é provável que tenham dificuldade. TED إذا قمت بطلبك بتذكر أول 10 كلمات من القصة التي ذكرتها للتو عن سيمونيدس من المحتمل أن تعاني وقت عصيب معها
    (Risos) Ainda no ano passado, Acabei por subir o Monte Kilimanjaro, a montanha mais alta de Africa. TED وفي السنة الماضية ,انتهيت الى المشي لمسافات طويلة على جبل كاليمنجارو اعلى جبل في افريقيا.
    Mas ainda não Acabei. Estou a maquilhar o olho esquerdo. Open Subtitles لكنني لم أنتهي بعد لا زلت أنهي عيني اليسرا
    Acabei de aprender a realizar uma traqueotomia com uma faca de bifes. Open Subtitles أنا فقط تَعلّمتُ إداء الشق الحنجري بحالة الطوارئَ بسكين خشبي سيدي
    Eu Acabei por ser uma personagem dos seus livros. Open Subtitles أنا إنتهيت بأن أصبحت شخصية في مجلاته الهزلية.
    Uma é completamente passiva, como Acabei de descrever - como, por exemplo, no caso do camionista, onde não intervimos na população de nenhuma forma. TED واحدة هي سلبية بالكامل مثل ما وصفته للتو على سبيل المثال، مثال سائقي الشاحنات في حين لم نتدخل في السكان بأي طريقة
    Não mesmo. É que Acabei de chegar do necrotério. Open Subtitles لا,اطلاقا, ولكنى قد عُدت للتو من مشرحة المدينة
    Eu Acabei de pintar um apartamento junto a uma linha de comboio. Open Subtitles انتهيت للتو من صبغ شقة تشرف على الخطوط. استغرقت ثلاثة أيام.
    Acabei de ganhar os $5.000 mais fáceis no mundo! Open Subtitles لقد جنيت للتو أسهل 5 الالف دولار بالعالم
    Acabei de ver as estatísticas. A campanha do eléctrico é um sucesso! Open Subtitles احضرت للتو التصميمات من اداره الشئون المجتمعيه حملات عربه الكابل نجحت
    Que se passa? Acabei a minha ronda. Não detecto sinais de vida. Open Subtitles انتهيت من الدوران في منطقتي لا أتلقى أي إشارة للحياة هنا.
    Na verdade, ainda não Acabei de falar com o Oliver. Open Subtitles في الواقع، أنا لم أنتهي من الحديث إلى أوليفر
    Curtis, eu ainda não Acabei de falar com você! Open Subtitles كورتيس ، أنا لم أنتهي من الحديث معك بعد.
    Acabei de telefonar aos mármores Sunset Marble and Tile. Open Subtitles أنا فقط نَزلتُ من الهاتفِ بالرخامِ وبلاطةِ الغروبِ.
    Não, Acabei de te mentir e não sei bem porquê. Open Subtitles لا، أنا فقط كذب لك ولست متأكدا حقا لماذا.
    Acabei agora um argumento e já tenho outro. Open Subtitles لقد إنتهيت للتو من أحد النصوص وأعمل على شيء أخر.
    Ainda não Acabei!" Open Subtitles . كما أخبرتك لكني لم انتهي حتى الآن . 10,000مارك مكافأة من القاتل؟
    Acabei de falar com o meu contacto na DoD. Open Subtitles لقد تحدّثت للتوّ مع عميلي في وزارة الدفاع
    A minha irmã Virgínia deu-me cinco dólares para a camioneta para Dublin, e foi assim que eu Acabei aqui. TED لا،أعطتني أختي فيرجينيا خمسة دولارات لأدفع ثمن تذكرة الحافلة إلى دبلن، وهو كيف انتهى بي المطاف هنا.
    Maldição para os piratas, Acabei de limpar a roda do leme. Open Subtitles اللعنة عليكم أيّها القراصنة، لقد أنتهيت للتو من تنظيف الأرضية
    Ainda não Acabei contigo, mal nascido. Não Acabei contigo! Open Subtitles لم أنته منك أيها الوغد لم أنته منك.
    ! - Acabei com ela, ela ficou de rastos. Open Subtitles لقد أنهيت الموضوع، لقد كانت في حالة اهتياج.
    Para sua informação, não fui eu que Acabei com a Gwen, foi ela que acabou comigo. Open Subtitles :لمعلوماتك لم أنفصل عن جوين, هي التي انفصلت عني
    - Ainda não Acabei. - Não fales com a boca cheia. Open Subtitles ـ لم أنتهى بعد ـ لا تتحدث وفمك مليئ بالطعام
    Acabei com ela seis vezes. Ela chora, eu volto para onde comecei. Open Subtitles انهيت علاقتي معها ست مرات هي تبكي, واعيد الامر من جديد
    Dez anos de casada. Nem sequer Acabei o raio da lagosta. Open Subtitles عشرة سنوات متزوجة و لم أنهي طعامي مع زوجي مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more