"acabei de dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلت للتو
        
    • قلته للتو
        
    • أخبرتك للتو
        
    • قلت لتوي
        
    • قلته للتوّ
        
    • قلت للتوّ
        
    • فقط قُلتُ
        
    • لك للتو
        
    • قلت الآن
        
    • قلت لتوّي
        
    • قد قلت
        
    • أخبرتك للتوّ
        
    • أنا للتو
        
    • أقل للتو
        
    • قلته توا
        
    Para. acabei de dizer que os imigrantes ilegais custam dinheiro. Open Subtitles توقفي,لقد قلت للتو أن العمال الغير شرعيين يكلفون أموالاً.
    Eu não sei o que acabei de dizer, mas eu disse qualquer coisa. Open Subtitles انا لا ادرى ماذا قلت للتو ولكنى قلت شيئا
    Não precisas de me seguir porque acabei de dizer o que ia fazer. Open Subtitles لا حاجة في متابعتي لأنني قلت للتو ما سـ أفعله
    O que acabei de dizer não pode sair desta sala. Open Subtitles ما قلته للتو يجب أن لا يغادر هذه الغرفة.
    acabei de dizer que sou um cidadão americano, e tenho o direito de fazer uma chamada. Open Subtitles قلت للتو أنني أمريكي ومن حقّي الحصول على مكالمة هاتفية
    Não me digas o que acabei de dizer, está bem? Open Subtitles لست بحاجة لأن تخبرينى ما قلت للتو
    acabei de dizer que me podias cortar e rastejar para dentro de mim. Open Subtitles لقد قلت للتو أنك تستطيح تقطيعي وأكلي
    acabei de dizer um piada. Ri-te. Open Subtitles لقد قلت للتو شيئاً مضحكا اضحكي
    O que é que queres dizer? Eu acabei de dizer que sim. Open Subtitles ماذا تقصدي لقد قلت للتو أني أفعل
    acabei de dizer que não quero ir. Open Subtitles لقد قلت للتو انني لا اريد الذهاب
    Yanis Varoufakis: Se houve relevância naquilo que acabei de dizer, Marx é relevante. TED يانس فيروفاكيس: حسناً، إذا كان هناك أي صلة فيما قلته للتو. فماركس هو ذو صلة.
    Ou não consigo ouvir a minha voz, ou foi isso que acabei de dizer. Open Subtitles إلا إذا لم أستطع سماع صوت صوتي أعتقد أن هذا ما قلته للتو
    Posso-lhe dizer aquilo que lhe acabei de dizer, ele é dos melhores que já fiz. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بما قلته للتو هو واحد من أفضل أعمالي
    - acabei de dizer que é particular. Open Subtitles ما موضوع المحادثة؟ ! أخبرتك للتو أنها خصوصية
    Eu disse... Eu acabei de dizer isso. Open Subtitles قد قلت لتوي قلت ذلك
    Sim. Foi isso que acabei de dizer. Open Subtitles أجل، هذا ما قلته للتوّ
    - acabei de dizer que vou ficar. Qual é o problema agora? Open Subtitles قلت للتوّ أنّي سأبقى إذا ما المشكلة الآن؟
    Acho que fui muito claro, quando disse o que acabei de dizer. Open Subtitles أعتقد أنا وضّحتُ نفسي حقيقي عندما قُلتُ بإِنَّني فقط قُلتُ.
    - Só porque eu acabei de dizer. Open Subtitles فقط لا ني قلت لك للتو
    Não sei bem o que acabei de dizer, mas perceberam? Open Subtitles لست متأكداً ماذا قلت الآن, لوكنك تعلم ما أعني؟
    Oh meu Deus. Eu... Eu acabei de dizer, Open Subtitles يا إلهي، هل قلت لتوّي نعبر الجسر؟
    - Não acredito que acabei de dizer isto. Open Subtitles رائع , لا أصدق أننى قد قلت ذلك وكذلك أنا
    acabei de dizer que o Bobby Bonito morreu,não ficou surpreso? Open Subtitles (لقد أخبرتك للتوّ بمقتل (هاندسم بابي. ألا يُدهشك ذلك الخبر؟
    - Foi o que eu acabei de dizer. Open Subtitles هذا ماقلته أنا للتو.
    Não acabei de dizer, até que poeticamente, por assim dizer, que temos entes queridos que não devem ser deixados de lado? Open Subtitles يبدو خطأ. ألم أقل للتو... و نوعاً ما بطريقة شعرية أود إضافتها...
    - Que acabei de dizer? Open Subtitles -و مالذي قلته توا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more